Онлайн книга «Совершенное королевство»
|
— Я тоже так думал. Но это ещё не всё. Здесь сказано, что Эрнестина никогда не была замечена в связях с кем-то, кроме нашего отца, даже за все те года, что он был женат на нашей матери. А это значит… — я умолк, потрясенный неожиданным открытием. — Это значит, что Ханс и Йоххан наши родные братья по отцу, — ошеломлённо произнесла Мэрит, и шок на её лице был отражением моего. Глава 18. Найденное и потерянное Хелена По прилёту в Норвегию я не стала терять время зря и тут же потерялась в аэропорту Гардермуэн. Единственное, что помогало — это дублирующиеся на английском надписи на указателях, благодаря которым я спустилась на первый этаж и с горем пополам нашла выход. Незнакомая речь, звучавшая отовсюду, заставляла теряться ещё больше. Затратив неимоверное количество усилий и держа свой крошечный рюкзачок в руках, я вышла на улицу и — о Боги — нашла взглядом Фрею. Девушка — а теперь я знаю, что она не просто девушка, а принцесса целого королевства — ждала меня у белоснежного "Лэнд Ровера". Одной рукой она держала сиреневый зонт над головой, а другой — телефон, но, завидев меня, спрятала его в карман и указала мне на дверь машины. Я подхватила свой сползший рюкзачок и, стараясь не привлекать внимание, быстро забралась внутрь. — Как добралась? — С неизменной вежливостью спросила Фрея. — Спасибо. Хорошо. — Теперь мне было немного неловко, потому что я не знала, как к ней обращаться. — Знаешь, если от кого-либо стоило ожидать подобного, так только от тебя, — усмехнулась девушка, подавая водителю знак трогать. — Есть некоторые вопросы, которые вы привезли ко мне в Британию, и оставили их без ответов. Теперь я знаю, что вас за мной отправили. Надеюсь, ты мне расскажешь, кто это был и почему он это сделал? — Давай обсудим этот вопрос, когда приедем к месту назначения, — покачала головой Фрея. — Но сперва нам нужно заехать в одно заведение. Ехали мы совсем недолго: минут, наверное, через десять притормозили у недорогого на вид кафе. Фрея что-то сказала водителю на норвежском языке и, взглянув на меня, кивнула на выход. Мы вбежали в кафе, и Фрея, бросив зонт в подставку, взяла меня за локоть. — Сейчас тебе очень важно проявить себя влюбленной в Эрика, — зашептала она, оглядываясь. — Я не знаю, как Мэрит к тебе относится. Она может тебя ему сдать. — Что? Кто такая Мэрит? Почему Эрику нельзя знать, что я прилетела? Девушка на мгновение раздраженно закрыла и снова открыла глаза. — Просто поверь мне. Мы прошлись мимо нескольких занятых столиков к плетёной перегородке в углу, увитой чем-то похожим на искусственный плющ. Фрея заглянула за ширму и бросила несколько слов на норвежском. К нам вышла девушка, и я потеряла дар речи. Она была настолько похожа на Эрика, что сразу стало понятно — это его сестра, возможно младшая, так как выглядит совсем юной. Правда, её внешность казалась намного нежнее, чем у её брата: круглое личико с утончённым носиком; пухлые губы и тёмные карие глаза — далеко не нордический тип лица. Это тем более странно, так как девушка явлалась норвежской принцессой. А она разглядывала меня с не меньшим интересом, чем я её. Сначале в её глаза плеснулось удивление, потом — узнавание, а дальше… судя по всему — восторг. — Это просто невероятно! — она схватила меня за руку. — Хелена, ты приехала к нему! Как это романтично! |