
Онлайн книга «Надменный герцог»
— Погоди, погоди, — прервала его Джульет. — Ты… ты обсуждал… с ней наш… поцелуй в твоем кабинете? — Нет! — тихо поклялся он. — Боже! За кого ты меня принимаешь? Джульет покачала головой: — Должно быть, это сестра Мадисон! Почему я об этом не подумала? Ну конечно! — Да, они обе должны уехать, — неожиданно холодно произнес герцог, и Джульет слегка вздрогнула. — Сестра Мадисон слишком усердно пыталась снискать расположение Терезы. Кроме того, Тереза уверена, что через некоторое время снова будет ходить. Невероятно, но, кажется, она поладила с твоим отцом! Я даже думаю, что твой отец возьмет Терезу к себе, когда вернется в Англию после нашей свадьбы. — Нашей свадьбы? — удивленно отозвалась Джульет. Герцог улыбнулся и нежно посмотрел на нее: — Разумеется! Неужели ты думала, что я еще смогу ждать? Джульет уткнулась головой в его грудь. — Разве я сказала, что хочу ждать? — пробормотала она, и герцог торжествующе засмеялся, снова пытаясь найти губами ее губы. Они услышали, как кто-то виновато кашлянул, и Джульет, повернувшись в объятиях герцога, увидела своего отца, прислонившегося к дверному косяку. — Мне не хочется вам мешать, — с улыбкой заметил он, — но, обыскав все отели Сент-Люсии, не говоря уж о районе порта, я не нашел ничего крепче, чем кофе! Джульет взглянула на Фелипе. — Я уже чувствую себя пьяной! — нетвердо произнесла она, и Фелипе, обняв ее за плечи, подвел к отцу. — Я уверен, вы останетесь на свадьбу, — с улыбкой заметил он. Роберт Линдзи нахмурился. — Скажите, — спросил он, — на Сент-Люсии есть фондовая биржа? И Джульет, весело рассмеявшись, взяла его под руку. |