Онлайн книга «Кристофер Клин и проклятье туманных вод»
|
Дело в том, что господин Мушрум был размером с гриб. И выглядел как гриб. Когда госпожа Жаклин представила его, Кристофер не сразу понял, куда смотреть. Нового наставника он разглядел лишь после того, как Марта указала ему на стол, и долго не мог опомниться от изумления. — У него что… шляпка? – Марта склонилась к Кристоферу. – Он же самый настоящий гриб! — Вижу, – прошептал тот. – У него даже мох на сапожках, как будто он только что из грибницы вылез! — Разговоры в классе! Я слышу разговоры! – Голос у господина Мушрума оказался неожиданно громким и глубоким. – На моих занятиях это неприемлемо! Болтун будет наказан! Госпожа Жаклин расплылась в гадкой улыбке. — Вы совершенно правы, господин Мушрум, – сказала она, как бы невзначай бросив взгляд на Кристофера и Марту. – Не давайте им спуска. — Спасибо, милочка, – небрежно поблагодарил её господин Мушрум, и госпожа Жаклин изменилась в лице. – Перед вами автор знаменитого трактата «О пользе пыльцы фей из Тёмного леса при несварении желудка»! Вы обязаны слушать меня молча! И с почтением! Марта опустила голову, едва сдерживая смех, а Кристофер, откинувшись на спинку стула, пытался понять, неужели новый наставник говорит это всерьёз. — Нарушитель будет развлекать моих деток. – Господин Мушрум указал в окутанный полутьмой угол, где на небольшом столике стоял пенёк, облепленный маленькими грибочками. – Да, милые детки? Грибы тут же открыли глазки, вытянулись и посмотрели на отца. — Нам скучно, – пропищал один из грибочков. — И мне! – подхватил другой. Вскоре все они начали пронзительно верещать, требуя, чтобы с ними поиграли. ![]() Кристофер тряхнул головой. Ему казалось, он до сих пор слышит противные грибные голоски. Гилберт оглянулся и прошептал: — Ну чего ты там копаешься, давай быстрее! Не хочу, чтобы кто-то увидел, что ты у меня списываешь. — Гил, успокойся. – Кристофер пытался разобрать почерк друга. – М-м… Ты уверен, что правильно ответил на второй вопрос? Русалки боятся воды? Кое-кто из тех, кто сидел в зале, начал оборачиваться. Гилберт сердито выхватил свиток из рук Кристофера. — Эй, ты что?! Я ещё не закончил! – запротестовал тот. — Хватит с тебя, – строго ответил Гилберт. – Дальше сам думай, раз тебе мои ответы не нравятся. — Тоже мне друг, – пробурчал Кристофер. – Всё мне нравится, просто уточнил. Ты, может, не заметил, но они, вообще-то, в воде живут! — И что? – не сдавался Гилберт. – Вдруг им там всё время страшно, не думал об этом? Может, их жизнь полна страданий! — Ладно, доверюсь тебе, – вздохнул Кристофер, а сам подумал: «Ей-бубны, что за ерунда!» Гилберт отвернулся, собирая разбросанные книги. Кристофер покрутил перо в руке и снова перечитал остальные вопросы. «Ну и ладно, будь что будет!» – подумал он и начал отвечать наугад. Он так торопился, что едва не порвал свиток пером. — Готов? – спросил Гилберт сдавленным голосом. Он с трудом удерживал стопку книг, прижимая её подбородком. — Готов! – Кристофер сгрёб в охапку свитки, зажал книгу подмышкой и, стараясь ничего не уронить, поплёлся в сторону коридора. — Ты что, передумал идти во флот? – прервал молчание Гилберт. Он говорил тихо, чтобы никто из проходящих мимо не слышал. — С чего ты взял? – удивился Кристофер, пытаясь поудобнее перехватить свитки, которые так и норовили выскользнуть из рук. |
![Иллюстрация к книге — Кристофер Клин и проклятье туманных вод [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Кристофер Клин и проклятье туманных вод [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/121/121975/book-illustration-4.webp)