Онлайн книга «Кристофер Клин и ловушка иллюзий»
|
— Ваша нога… Что с ней? Это случилось на балу? — Да пустяки, – весело отозвался господин Освальд. И Кристофер вздохнул с облегчением, но следующие слова наставника заставили его сердце сжаться. – Хотя лекари думают, что дело серьезное. Но они ведь всегда так говорят, чтобы не обнадеживать… Кристофер отвел глаза. — Вы пытались меня защитить, – проговорил он. – Как же вы теперь будете драться? Как будете вести тренировки?.. — Для того чтобы быть наставником, умения драться недостаточно. Нужно кое-что еще, – господин Освальд коснулся своей груди, но больше ничего объяснять не стал. Кристофер долго молчал, но потом собрался с духом и заговорил. — Господин Освальд, в этом году я вел себя неподобающе, – сказал он, останавливаясь. – Да что там, я вел себя отвратительно. Прошу, простите меня. — Ничего, со всеми бывает, – ответил господин Освальд. – Главное, что вы целы, мастер Клин. И я буду очень рад, если вы останетесь целым до конца учебного года. Кристофер совершенно серьезно ответил: — Я буду очень стараться. И спасибо за возможность продолжить обучение. Я знаю, это вы с госпожой Жаклин внесли за меня плату. Вы не дали мне возможности поблагодарить вас, но я… я… Господин Освальд попытался что-то сказать, но Кристофера было не остановить: — Это огромные деньги! Я обязательно вам все верну! Я и подумать не мог, что вы… Для меня это так важно! И я совсем не заслуживаю вашей доброты… — Мастер Клин… Кристофер, – мягко проговорил господин Освальд. – Ты прав, ваше обучение действительно стоило много золота, но мы с госпожой Жаклин приняли решение. Не надо ничего нам возвращать. И раз уж ты поднял эту тему, то должен знать, что бóльшую часть нам удалось получить после того, как я продал кольцо капитана Гервина. Кристофер замер. — Как это – кольцо капитана Гервина? Какое кольцо? – спросил он. — Перед тем как Гервин отправился в свое первое плавание, он подарил леди Лаветте кольцо, – проговорил господин Освальд. – Красивый перстень с красным камнем в форме сердца. — И вы продали его? – возмутился Кристофер. – Чтобы заплатить за мое обучение?! — Они с Гервином поссорились из-за какой-то ерунды, – продолжал господин Освальд, будто не слыша его. – Лаветта отдала кольцо мне и велела выбросить. Я знал, что принцесса об этом пожалеет, и решил сохранить его. Но… оно ей больше не понадобилось, – вздохнул тренер. – Я пытался вернуть его Гервину, однако… Он его не взял. Последнее, что он сказал: «Отдай его кому захочешь. Наверняка найдется тот, кому оно принесет больше пользы, чем мне». Господин Освальд усмехнулся, и Кристофер покачал головой: — И вы решили, что это должен быть я? — Думаю, Гервин был бы рад помочь вам, мастер Клин. Идемте же, нас уже ждут. «Спасибо, капитан, – подумал Кристофер, следуя за господином Освальдом. – Спасибо за все». Они долго шли, поднимаясь по лестницам, сворачивая в сумрачные коридоры, пересекая гулкие полупустые залы. Кристофер уже давно перестал понимать, в какой части Академии они находятся. — Скоро будем на месте, – сказал господин Освальд, когда они в очередной раз свернули за угол и оказались в коридоре с почерневшими от копоти стенами. — Мы встречаемся с советниками в разрушенной части замка? – удивился он. – Но почему? — Это они так решили, – отозвался господин Освальд. – Не хотят, чтобы кто-нибудь нас видел. |