Онлайн книга «Династия Скоген»
|
— Если ты действительно так плохо думаешь о себе или считаешь, что я так плохо думаю о тебе, значит, ты сильно ошибаешься, – резко ответил Сандер, его счастливый взгляд растворился. Теперь в его глазах была лишь сталь. И неверие. Прежде чем я успела что-то ответить, он положил руку на мою, лежащую на рычаге переключения скоростей. Я бросила на него удивленный взгляд. Мое напряженное лицо немного расслабилось, я это чувствовала. Это простое прикосновение вызвало во мне восторг и настоятельное желание большего. Кажется, Сандер почувствовал мое состояние. Его большой палец нежно коснулся моей кожи, и тепло разлилось по всему моему телу, проникая в самые глубины души, пробирая до костей. Очень глубоко. Везде. — Я не собираюсь уезжать насовсем. На моих губах появилась грустная улыбка. — Это я уже слышала. — Нет, это не слышала. – Он был хуже и опаснее Торбена. Я потеряна, и спасти меня нельзя. Ну вот. — Что именно произошло? – спросил Сандер, и на его лице мелькнула едва заметная тень, словно он с трудом сдерживал гнев. Однако я не понимала, почему он так раздражен. Потому что я отталкивала его от себя? Но ведь это он уходил. — Он был участником похода, мы провели много времени вместе. Занимались сексом. А потом он ушел. И больше меня не искал. — Он сделал тебе больно. – Я с трудом расслышала опасную нотку в его голосе, но звучал он так, словно Сандеру очень хотелось сломать тому парню кости. — Да, – это чертово слово-нож, которое может погрузиться глубоко. – Не физически, а вербально и эмоционально. Это был неожиданный удар, который… от которого было очень больно, – преуменьшение столетия. — Что он сказал? – спросил Сандер. Не настойчиво, не любопытно, а в его чуткой манере, которая вновь толкнула меня за грань отчаяния. Мне нужно отдалиться от него, а вместо этого меня тянуло снова броситься Сандеру в объятия. Пришлось приложить все усилия, чтобы сосредоточиться на дороге перед нами, и тут, к своему ужасу, я поняла, что уже через пару километров мы прибудем в аэропорт. — Не нужно говорить об этом, если не хочешь, – добавил Сандер. Я покачала головой. — Нет, все в порядке. Он сказал, цитирую: «Нора, да ладно тебе. Мы хорошо потрахались, это был просто фантастический секс. Мы повеселились, но не более того». Сандер хранил молчание, но я ощутила внезапный холод, когда он отстранился от меня и глубже погрузился в кресло Берты. Все во мне протестовало жгучим огнем. — Вот же придурок, – единственная фраза, процеженная сквозь сжатые зубы. — Ага, это было… дерьмово. Он был дерьмовым, но я не сразу это осознала. Все было по обоюдному согласию, но я чувствовала себя обманутой. Он много льстил мне и обвел вокруг пальца. Это было просто отвратительное поведение. — Не просто. Вы могли раньше все выяснить, если бы он сразу сказал, что речь шла только о сексе. Если бы он сказал, – проворчал Сандер, и его голос звучал как угрожающий рык. Я была слишком взволнована, слишком отвлечена, чтобы понять, почему Сандер так на это реагирует. — Ладно, – он сделал глубокий вдох. – Нора, мне жаль, что тебе пришлось такое испытать, но я не похож на него. Ничуть. И я надеялся, ты это понимаешь. — Да, понимаю, – ответила я. Мы ходили кругами. Я понятия не имела, как объяснить ему, чтобы не сделать больно. |