Онлайн книга «Порочная клятва»
|
— Он не в духе, – шепчет Рэнсом Уиллоу так громко, что я слышу. — Ага, не в духе, потому что пытаюсь уберечь всех нас от поимки гребаной сумасшедшей сучкой с кучей чертовых денег и эго размером с город, – ворчу я. – Можете звать меня козлом. — Да идем, идем, – отвечает Уиллоу, слегка улыбаясь. Она напряжена и выглядит так, будто не выспалась прошлой ночью, но все же двигается. Я в последний раз осматриваю дом, чтобы убедиться, что мы не оставили ничего нужного, а затем обхожу его по периметру с бутылкой катализатора, обильно разбрызгивая его по стенам. Затем я выбрасываю бутылку через переднюю дверь и чиркаю спичкой, поднося ее к следу жидкости на крыльце. Он тут же загорается, и я бегу к машине, проскальзывая на водительское сиденье. Все остальные уже пристегнулись, и Уиллоу тихо вздыхает, наблюдая, как дом охватывает пламя. Пожар разгорается быстро. Так далеко от цивилизации он превратится в пепел еще до того, как кто-нибудь доберется сюда, чтобы посмотреть, что происходит. — Это был хороший дом, – бормочет Уиллоу. – Жаль, что пришлось его сжечь. — Так легче замести следы, – говорю я ей, заводя машину и выезжая на посыпанную гравием подъездную дорожку. – Любые улики, ДНК, которые мы могли оставить, сгорят вместе с домом. — Да, – говорит она. – Я понимаю. Я ускоряюсь и выезжаю на дорогу как раз в тот момент, когда из дома начинает валить дым. Не останавливаясь, чтобы посмотреть, как он разгорается, я трогаюсь с места, поглядывая на Вика на пассажирском сиденье. Обычно мы бы поменялись местами, но сейчас мне нужен навигатор Вик, который подскажет мне наилучший маршрут, способный вывести нас незамеченными. Он уже открыл свой ноутбук, на экране появилась карта. — Просто возвращайся к шоссе, – говорит он. – Там есть проселочная дорога, по которой мы можем поехать. Я киваю и направляюсь в ту сторону. Рэнсом сидит сзади с Уиллоу. Так будет лучше для всех. Хотя она и пытается казаться невозмутимой, я знаю, что она ужасно переживает из-за всего происходящего. Рэнсом действует на нее успокаивающе, и сейчас это хорошо. Раньше я завидовал тому, как легко ему удавалось поговорить с ней, заставить ее расслабиться, но теперь я благодарен за это. Я могу быть уверен, что Уиллоу в надежных руках моего брата. Мы едем на юг, увеличивая расстояние между нами и горящими развалинами фермерского дома. Как только мы удаляемся от него примерно на пятьдесят миль, мое внимание переключается на наш следующий шаг. — Нам нужно раздобыть денег, – объявляю я, и Вик кивает. Уиллоу поджимает губы, выглядя обеспокоенной. — Что значит «раздобыть денег»? Как ты собираешься их раздобыть? Если снять наличные в банкомате, то об этом будет запись, верно? Мы с Рэнсомом обмениваемся взглядами в зеркале, и он улыбается, прежде чем переключить свое внимание на Уиллоу. — Ты права, малышка. Если бы мы воспользовались банкоматом, его было бы довольно легко отследить, поэтому мы не будем так делать. Мэлис имел в виду забрать деньги, которые… не наши, скажем так. Она резко выдыхает. — Ты имеешь в виду кражу. — Типа того, да. — Но разве это не будет опасно? — То есть опаснее, чем быть преследуемыми твоей бабушкой-стервой? – сухо спрашиваю я, опуская руку на руль и оглядываясь через плечо. — Мы уже делали это раньше, – говорит ей Вик. – Знаем, как выбрать легкую мишень. |