Книга Белоснежка для босса, страница 14 – Алёна Амурская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белоснежка для босса»

📃 Cтраница 14

Управляющий рассекает толпу гостей в вестибюле, словно остроносый крейсер, держа руки за спиной. Чувствуется, что он привык сопровождать VIP-гостей, а не женщин с детьми, но распоряжение есть распоряжение.

Я с мальчишками иду следом за ним, чувствуя себя не в своей тарелке.

— Позвольте сразу показать вам детский зал, — поворачивает ко мне голову управляющий. — Так будет удобнее. Дети могут оставаться там под присмотром специальных сотрудников. Всё фиксируется под роспись, всё официально и безопасно.

Слово «под роспись» звучит у него особенно важно, как будто речь идёт не о детях, а о дорогих антиквариатах. Я киваю, пряча улыбку, и мы оказываемся перед высокими распахнутыми дверями.

За ними — настоящий детский рай.

Просторный зал сияет яркими огнями гирлянд и разноцветных фонариков. В одном углу надувные батуты, на которых уже визжат и скачут ребятишки. В другом — деревянные конструкторы и мягкие коврики с игрушками для самых маленьких. Чуть дальше — целый лабиринт с шариками и канатами, а возле сцены два клоуна с огромными красными носами показывают фокусы и жонглируют.

У дальней стены — детский мини-бар «как у взрослых».

По сути это маленькая стойка, над которой сияет вывеска «Бар». И бармен в костюме робота-трансформера, сверкающего серебристой бронёй с пластмассовыми лампочками, энергично взмахивает шейкером, разливая молочные коктейли и соки в мини-бокалы с трубочками.

В зале мое внимание среди всех аниматоров сразу привлекает очень яркая активная особа. Молодая, веселая, с хитрым лисьим прищуром. На ней и костюм соответствующий — рыжий, с девятью пушистыми хвостами азиатской фольклорной лисички-кицунэ с расписной маской. Хвосты шуршат, когда она проходит к бару, раздавая сладости и шуточки направо и налево. Дети за ней бегают хвостиками.

Когда мы подходим, она весело болтает с барменом-роботом за стойкой, не замечая нас:

— Ну что, видал? Я же говорила — повышение! Теперь я тут как начальница официанток.

Бармен ухмыляется, отставляя бокал с коктейлем:

— А я и не удивлён. У тебя же в подружках сама жена босса ходит… эх, жаль, что я с Катериной раньше не задружился поближе до того, как Артём Александрович её заметил!

"Начальница официанток" как-то скептически хмыкает.

— Ага, и тогда босс тебя бы сразу в соперники записал. И в потенциальные кандидаты на увольнение. Радуйся, что не задружился и место сохранил. Артём Александрович у нас ведь знаешь, какой ревнивый…

Оба посмеиваются, переглядываются, и становится ясно: они чувствуют себя в этой яркой детской вселенной, как дома.

Олег Данилович откашливается так выразительно, что лиса-“начальница официанток” с барменом-роботом синхронно подпрыгивают и тут же принимают максимально деловой вид.

— Это Людмила, — произносит он ровным голосом, — которая отвечает за обслуживание в детском зале. Сегодня она же координатор всех детских официантов и ассистентов.

— Очень приятно, — та прилежно кивает, заметно присмирев в присутствии управляющего.

— А это Виктор, — продолжает Олег Данилович, грозно сощурив на подчиненных глаза, — наш бармен и ведущий детской зоны. Под его руководством работают приглашённые аниматоры. Все вопросы — через него.

— Да у нас тут всё под контролем! — поспешно подтверждает Виктор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь