Онлайн книга «Метод Чарли»
|
— Хорошо. Давайте обсудим. Беккет скрещивает руки на груди, поддерживая Уилла. — О, это не обсуждается. Правила не подлежат обсуждению. Уилл пристально смотрит на меня. — Правило номер один: ты всё время будешь с нами. Не отходи далеко, не ходи никуда одна. Понятно? Я киваю, стараясь не обращать внимания на тепло, разливающееся в груди от того, насколько серьёзно они ко всему этому относятся. С одной стороны, я чувствую себя маленьким ребенком, которому запрещают бегать с ножницами. С другой стороны, меня заводит их чрезмерная опека. — Понятно, — сказала я. — Правило номер два, — говорит Беккет. — Если ты начинаешь чувствовать себя странно — вообще что угодно — немедленно сообщи нам. Неважно, если ты думаешь, что ничего страшного не происходит, — скажи нам. Я закатываю глаза, но не могу сдержать улыбку. — Скажи это, — настаивает он, не оставляя места для шуток. Я прикусываю губу, чтобы не рассмеяться. — Если я почувствую себя странно, я сразу вам скажу. Обещаю. Он удовлетворенно кивает. — Правило номер три, — говорит Уилл. — Увлажнение. Пей много воды, и я это серьёзно говорю. Не допускай обезвоживания организма. Делай небольшие глотки, не залпом. — Много воды, небольшими глотками. Поняла, — отвечаю я, изо всех сил стараясь сохранять невозмутимый вид. Такое ощущение, что мы готовимся к серьёзному экзамену, а не к вечеринке с танцами и весельем. — Правило номер четыре: никакого секса. От этих слов у меня отвисает челюсть. — Что? — Никакого секса, — повторяет он, и Беккет согласно кивает. Я моргаю, застигнутая врасплох. — Но… я слышала, что экстази должен вызывать сильное… — Возбуждение, — заканчивает за неё Беккет, усмехаясь. — Да, так и есть. Именно поэтому ни один из нас сегодня и пальцем тебя не тронет. Мне всё равно, как сильно ты этого хочешь и как умоляешь. Верно, Ларсен? — Чертовски верно. Я надуваю губы, но вместе с разочарованием чувствую странное уважение. Уилл подходит ближе, хватает меня за подбородок и поднимает моё лицо, чтобы я смотрела ему в глаза. Его большой палец скользит по моей нижней губе, вызывая во мне волну желания. — Детка, — его голос становится низким, почти рычащим. — Мы не будем трахать тебя, пока ты под кайфом. Понятно? Для меня такая формулировка согласия слишком расплывчата. Для нас. — Он смотрит на Беккет, которая снова решительно кивает. — Мы обещали, что позаботимся о тебе, — грубо говорит Беккет. — Это значит, что мы не воспользуемся твоим состоянием. — Никакого секса. — Уилл смотрит мне в глаза, чтобы убедиться, что я всё поняла. — Это окончательное решение. Я облегченно вздыхаю, осознавая, как много значат для меня эти ребята. Они здесь не просто ради веселья — они заботятся обо мне. И от этого на душе становится тепло. — Последнее правило, — говорит Уилл. — Слушайся нас. Если мы скажем, что пора уходить, мы уйдем. Никаких споров, никаких «ещё одну песню». Понятно? Я облизываю губы, замечая, как они следят за движением моего языка. — Вы двое сейчас такие чертовски сексуальные. Беккет прищуривается, явно пытаясь сохранить невозмутимый вид. — Мы серьёзно. Мы не шутим. — Я знаю, — говорю я, протягивая руку, чтобы сжать его ладонь. — И мне нравится, что вам не всё равно. Беккет разжимает кулак и протягивает мне пакет. |