Онлайн книга «Метод Чарли»
|
Мне нравятся они. Но для всех остальных Уилл — мой главный мужчина. Мой единственный мужчина. Беккета, кажется, не волнует, что он не публичное лицо нашей договорённости, но каждый раз, когда я держу Уилла за руку в «Мэлоунсе», а Беккет стоит в пяти футах, меня всё равно накрывает приступом вины. Конечно, он запускал пальцы в меня по дороге домой на днях, пока Уилл вёл машину, но мне всё равно неловко. Я не хочу, чтобы он думал, будто я его стесняюсь, хотя у меня такое ощущение, что ему нравится эта дистанция между нами. Беккет не занимается любовью. Он дал это понять. Не то чтобы я была влюблена. Нельзя же быть влюблённой в двоих мужчин. Это просто безумие. Я, безусловно, в похоти. Полностью в симпатии. Но я отношусь к этому не серьёзнее, чем нужно. Нам просто весело, и всё. — Хочешь перекусить в Карвер-холле или съездим в Хастингс? — спрашивает Уилл, пока я обматываю шею красным шерстяным шарфом. — Давай просто в столовой. У меня сегодня вечером эта дурацкая встреча Delta Pi, так что я хочу остаться в кампусе. Но после встречи я зайду к вам. Мы почти у выхода, когда его телефон звонит. Он бросает взгляд на экран, и его челюсть напрягается. — Извини, мне нужно ответить. — Ничего страшного. Отвечай. Мы выходим за двери, и Уилл вздыхает, прежде чем ответить: — Привет, пап. Я иду рядом с ним, мои зимние ботинки хрустят по утрамбованной снегом дорожке. На прошлой неделе наконец выпал снег, и теперь весь кампус укрыт белым одеялом. Уилл молчит несколько долгих мгновений, и по его напряжённой позе я понимаю: что-то случилось. Ему редко звонят отцы без того, чтобы это не выбило его из колеи. — Очередной? — говорит он напряжённым голосом. — Что, материала с Capitol оказалось недостаточно, чтобы улучшить твой имидж? Я замечаю в его взгляде раздражение. Слышу голос его отца — громкий, властный — доносится из телефона, но я недостаточно близко, чтобы разобрать слова. Уилл снова сжимает челюсть, потирая затылок, пока слушает. — Да, я понял… Я сказал, понял. Я просто… Ладно. Я сделаю это. Скажи Алессии, пусть вышлет мне детали на почту. Он заканчивает звонок, его плечи поникают. — Что он хотел? — спрашиваю я. Он засовывает телефон в карман, затем переплетает свою затянутую в перчатку руку с моей. — Он назначил очередное интервью. Ещё одну хвалебную статью о том, какой его сын звездный спортсмен и хороший образец для подражания. — Сарказм в его голосе не оставляет сомнений. — Он одержим идеей выставить меня идеальным в глазах прессы. Такое ощущение, что я для него какой-то товар, который можно продавать. Я хмурюсь и останавливаюсь перед ним. — Ты не обязан позволять ему делать это всё время. Ты можешь сказать «нет». Уилл качает головой, криво улыбнувшись. — Ты не знаешь моего отца. Он просто давит, пока ты не сдашься. Сказать ему «нет» невозможно. Это облачко обречённости в его глазах разрывает мне сердце. Уилл такой сильный во многих отношениях, но его отец обладает над ним властью, которая заставляет его чувствовать себя ничтожным. Мне больно за него. — Ты сильнее, чем думаешь, — говорю я, обвивая руками его шею. Моё дыхание вырывается белым облачком. — Ты сильный, сексуальный, волевой мужчина. Ты не обязан позволять ему управлять тобой. Уилл смотрит на меня сверху вниз, его взгляд смягчается, и я чувствую внутреннюю борьбу, которую он ведёт. Словно он хочет поверить мне, но годы отцовского влияния делают это невозможным. |