
Онлайн книга «Красное на красном»
— Рокэ, — закашлялся Эмиль, — зачем такие сложности? — Сложности? Отнюдь нет. Зачем ждать, когда лягушка обрастет шерстью, проще вернуть уже обросших в исходное состояние. — Маршал обернулся к Дику. — Запомните, юноша: редкая тварь без шерсти и перьев выглядит пристойно. Пленные сопротивлялись как бешеные, вся их невозмутимость как в воду канула, зато среди талигойцев стали раздаваться смешки. Один из цирюльников вскрикнул — бириссец изловчился и впился ему в руку, отточенная бритва сорвалась и резанула «барса» по уху. Брызнула кровь. — Истинно сказано, — прогудел Бонифаций, прикладываясь к походной фляге, — что зло, лишенное пышных покровов, слабеет. — Как бы вы сами не ослабели, отче, — с укором произнес Савиньяк, — по такой-то жаре. — Кто крепок духом, — возвестил, завинчивая крышечку, клирик, — тому ничто жар летний и хлад зимний. — Аминь, — подвел черту Рокэ, — заканчивают. На кого из мастеров вы б поставили? Я на кривоногого. — На которого? — уточнил брат Арно. — Их тут трое. — На того, что в желтом. — Нет, — покачал головой Бонифаций, — его язычник вертляв, как пиявица. — Пожалуй, — согласился Эмиль. — Монсеньор, — завопил маленький человечек с грушевидным носом. — Я закончил! Я первый! Я! — Очень хорошо, — кивнул мастеру Рокэ, — я обещал десять? — Да, монсеньор. — Получишь пятнадцать. За неудобство. Тоже мне, «барсы». Орут, как драные кошки. — Монсеньор, — дружно выкрикнули еще два брадобрея, — мы тоже готовы. — Отлично. Поделите оставшихся, и полу?чите каждый по десять. Возликовавшие цирюльники под одобрительные выкрики гвардейцев бросились к новым жертвам. Солдаты откровенно наслаждались зрелищем, подначивая то мастеров, то пленных. Вываленные в пыли, лишившиеся роскошных седин бириссцы представляли собой куда менее внушительное зрелище, чем час назад. Они по-прежнему зло блестели глазами, но это не пугало, а смешило. Ночные ду?хи, гордые воины, ведущие свой род от Бога-Зверя, исчезли, осталась кучка дурацкого вида людишек с загорелыми лицами и исцарапанными белыми черепами. Первый маршал невозмутимо повернулся к Шеманталю. — А теперь — повесить. По очереди. Начиная с, — герцог ненадолго задумался, — с самого ушастого. — Всех? — деловито уточнил новоиспеченный генерал. — Всех, — кивнул Проэмперадор и пояснил: — В любезном отечестве все так и норовят облагодетельствовать родичей за казенный счет. Я следую общему примеру и намерен накормить досыта местное воронье. Причем не за счет моего короля, а за счет его врагов. Чувствуете разницу? — Но почему вы решили начать с ушастого? — Вейзель не зря славился своей обстоятельностью. — Все должно иметь свой смысл, Курт, а еще лучше — два. Мы их уже обрили, значит, надо это обстоятельство использовать. Да, прикажи?те собрать шерсть, не пропадать же добру! Епископ Бонифаций шумно втянул воздух и почесал в затылке. — Герцог Алва, я взываю к вашему милосердию. — Зачем, отче? — улыбнулся Ворон. — Мне положено, — пояснил священник, — сначала воззвать к милосердию сильных мира сего, а потом попробовать обратить язычников, но, — толстяк брезгливо выпятил губу, — они не обратятся… Кстати, о милосердии, у вас нет при себе касеры? [142] — А у вас уже кончилась? Помнится, мы наполняли фляги одновременно. — Увы, сын мой, — скорбно покачал головой олларианец, — все прекрасное в этой жизни быстротечно… — …как сама жизнь, — закончил герцог, протягивая флягу. — Шеманталь, чего вы ждете? — Его Преосвященства… Мешки-то им на бо?шки надевать или как? — Нет, — отрезал герцог, — эти кошки как-никак воины, пусть умрут с открытыми глазами. — Будет сделано, — сказал таможенник и отъехал. — Вы меня спасли, — сказал епископ, засовывая флягу маршала в седельную сумку. — Пора кончать, — сказал Вейзель, утирая лоб, — проклятая жара… — Монсеньор, — святой Алан, ну куда он лезет?! После ночи, после сцены в овраге?! — Монсеньор, бириссцы отпускают пленных, мы не можем… Мы не должны… Мы… — Ричард Окделл, — голос Алвы был ледяным, — я готов отпустить любезных твоему сердцу «барсов», если вы возьметесь лично проследить за тем, как их кастрируют, лишат правой руки и, кроме одного, ослепят. В таком виде они могут убираться на все четыре стороны. Дику показалось, что он ослышался. В горле запершило, стало трудно дышать, а он-то думал, что навсегда избавился от детской болезни. — Молодой человек, — примирительно заметил олларианец, — видимо, не видел пленных, отпущенных этими разбойниками. — Он много чего не видел. Ну что, Окделл, ваше слово? Дик какое-то время потерянно молчал, открывая и закрывая рот, а потом дал шпоры коню. Сона, возмущенно заржав, прыгнула вперед и помчалась в степь. Проклятая роща осталась позади, в лицо ударил раскаленный, пахнущий горечью ветер. 2
Старинная башня рвалась к раскаленному вечернему небу. Кто и когда поставил ее здесь, посредине плоской, открытой всем ветрам степи, Ричард не знал, но она возникла на его пути, темная и таинственная, как наползающая ночь. Юноша с некоторой оторопью разглядывал мощные стены, опоясывающие верхнюю площадку зубцы, на которых, казалось, покоился кроваво-красный солнечный шар, кружащихся над бойницами ширококрылых птиц. Степь стремительно темнела, Сона нетерпеливо перебирала ногами — наверняка хотела пить. Нужно было что-то решать, а Ричард не мог оторвать взгляда от раскаленной бездны, которая когда-нибудь заберет Ворона. Когда-нибудь, но не теперь… Смотреть на небо в час заката, да еще такого — накликать беду, но беда уже случилась. Оскар мертв, пленные мертвы, а сам он сбился с дороги и не представляет, куда его занесло. Днем с высоты башни, возможно, он увидит Рассанну, хотя что может дать река, кроме воды? Возвращаться к Рокэ казалось невозможным. Отправиться в Тронко? Что он скажет? По всем законам он теперь дезертир. Разыскать бириссцев? «Барсы» должны знать про Окделлов, но после вчерашнего его убьют раньше, чем он успеет объясниться. Самым разумным казалось пробраться в Гайифу, а оттуда в Агарис, но до границы ехать и ехать, а у Дика при себе не было даже плаща и фляжки с водой. Кроме того, бежать к Раканам означает стать в глазах тех, кто заправляет в Талигойе, предателем, подставить под удар матушку, сестер, Эйвона, Наля, эра Августа и… Катари. Если Дорак узнает, что сын Эгмонта Окделла и королева встречались в монастырском саду, Катари погибла. Нет, бежать нельзя. |