Книга История моей жизни, страница 117 – Люси Скоур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «История моей жизни»

📃 Cтраница 117

Я вытащила телефон и открыла переписку с Зои.

Я: Кэм только что без предупреждения снял рубашку, и я запаниковала.

Зои тут же ответила гифкой из сериала «Шиттс Крик», где Дэвид Роуз говорил: «Такое чувство, что это надо отпраздновать».

Я: Я вжала голову в плечи и закрыла глаза.

Зои: Мне нужно больше информации... и фотки.

Я: Я была слишком занята тем, что спонтанно взрывалась, и не задокументировала момент.

Зои: Ладно. Тогда я буду довольствоваться детальным пересказом.

Я: Он повёл меня на худшее свидание в истории и вёл себя как абсолютный ворчун, и всё потому, что он изначально не хотел идти на свидание.

Зои: Трус.

Я: Я ткнула его носом в этот факт и вылетела из ресторана. Ну, или пыталась. Он поймал меня и «извинился», сказав «Я говнюк».

Зои: Констатация фактов — это не извинение!

Я: СПАСИБО! Так вот, он настоял на том, что подвезёт меня домой, и чуть ли не силой, но сексуально затолкал меня в свой грузовик.

Зои: Ну, если это было сексуально.

Я: Затем он сказал, что должен мне настоящее свидание И СВЕРНУЛ НА АВТОЗАПРАВКУ И СНЯЛ СВОЮ РУБАШКУ.

Зои: Поскольку ты пишешь мне, я могу лишь предположить, что ты удушила его лямкой сумочки.

Я: Все мои навыки самообороны вылетели в форточку благодаря его полуобнажённости.

Зои: Ну типа, насколько отличным может быть торс чувака?

Я: Чертовски отличным. То есть, «я не могу это выразить», настолько чрезвычайно отличным.

Зои: И где теперь наше восьмое чудо света без рубашки?

Я: Он пошёл в Ваву, спросив у меня, какой бутер мне нравится.

Зои: Хочешь, чтобы я позвонила в полицию?

Я: Тут нет полиции! Помнишь? Но если ты не услышишь от меня в следующий час, можешь позвонить маме Кэма.

Зои: Прямо сейчас запускаю таймер на 60 минут.

Дверца с водительской стороны открылась, и я едва не выронила телефон. Кэм передал мне полиэтиленовый пакетик, затем наклонился, чтобы поставить у моих ног упаковку из шести бутылок пива.

Его предплечье скользнуло по моей голой ноге от лодыжки до бедра, и я среагировала так, будто меня ударил током фен, упавший в ванну.

— Ты в порядке? — спросил он, усаживаясь за руль.

— Нормально, — сказала я сквозь стиснутые зубы.

— Ну-ну. Ты кажешься немножко напряжённой.

«Немножко напряжённой?» Ха. Да каждая мышца в моём теле поддалась полному трупному окоченению.

— Куда мы направляемся? — потребовала я.

— Увидишь.

* * *

Через пять минут Кэм свернул на парковку у озерной набережной. Мы здесь были единственным автомобилем.

— Вот куда ты привозишь всех девушек, чтобы убить их и выбросить их трупы в озеро? — спросила я.

Кэм потянулся, забирая пиво и еду.

— Есть лишь один способ узнать.

Хорошо, что я проголодалась и готова была отгрызть собственную руку, потому что я сомневалась, что что-то ещё заставило бы меня выбраться из грузовика. Бурча себе под нос все креативные ругательства, которые только приходили в голову, я распахнула дверцу.

— Пошли, — сказал он, первым шагая к гавани.

Я последовала за ним по доскам пристани, напоминая себе все причины, по которым это было моей самой тупой идеей за очень долгое время. Каждая свая сверху заканчивалась LED-светильником, что создавало мягкое золотистое свечение. Вода ритмично накатывала на каменистый берег и корпусы полудюжины пришвартованных лодок.

Кэм остановился перед небольшим лодковидным объектом под брезентом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь