
Онлайн книга «Зимний излом. Том 2. Яд Минувшего. Часть 1»
— Господина Салигана нет дома, — объявил будущий комендант, — он с вечера уехал. Не ночевал дома. Это могло что-то значить, а могло быть совпадением. — Когда маркиз вернется? — Привратник говорит, что не знает. — Джереми лишь слегка выделил слово «говорит», но Ричард понял: Бич привратнику не верит. — Думаешь, врет? — Да, монсеньор. — Мы осмотрим дом. Полковник Нокс, капитан Криц, держитесь за мной. Нокс кивнул, прихваченный в последнюю минуту капитан цивильников ничего не понимал и ничего не спрашивал. — Господина нет, — слуга Салигана походил на маркиза больше хозяина, — господин уехали… — Я слышал, — бросил Дикон, чувствуя за собой дыханье солдат. — Капитан Криц, ваше дело, чтоб никто не вошел и не вышел. Где комнаты маркиза? — На втором этаже, но господин не велели… — Показывай дорогу! — Слушаюсь, монсеньор. — Привратник больше не спорил, но Дик на всякий случай кивнул Джереми: пусть присмотрит. Лестница была широкой, но запущенной до предела — ни ковров, ни светильников, только мутный зимний свет, пробивающийся в заляпанные окна. На площадке между этажами мраморная девица страстно обнимала кого-то змеехвостого, рядом ежилось давным-давно высохшее деревце в кадке, из которой торчали горлышки бутылок. — Криц, оставьте здесь двоих, — велел Ричард, — мы займемся личными комнатами, а вы соберете слуг там, где я смогу их расспросить. Джереми вам поможет. Цивильник согласно кивнул. Он казался смышленым и расторопным, но его выбирал Айнсмеллер. На втором этаже в ряд выстроились аж четыре кадки с ветвистыми скелетиками, на одном еще держалась пара овальных листочков. — Налево, монсеньор, — сообщил слуга и замялся: — Прошу простить… Мне было приказано… — Что тебе было приказано? — не выдержал Дик. — Никого не пускать, — отрезал выплывший из коридора Салиган и зевнул. — Терпеть не могу гостей. — Сожалею, — бросил Ричард, — у меня к вам неотложное дело. — К вашему сведению, молодой человек, — маркиз зевнул еще раз, — я вообще не принимаю, это слишком хлопотно. Если вам захотелось скоротать вечер в моем обществе, поедемте к Марианне. Ничего не знает? Или знает все и ломает комедию? Нокс и дюжина надорцев за спиной гостя к светской болтовне не располагают. Честный человек сразу спросил бы, в чем дело, а Салиган вертится ужом. Мокрым. — Я был у Капуль-Гизайлей. — Дик внимательно посмотрел в припухшие глаза. — После чего поехал к вам. — Оставив баронессу? — удивился хозяин. — Кто же вас спугнул? Граф Гонт, помнится, занят, граф Савиньяк за тридевять земель, а виконт Валме и того дальше. — Вам многое известно, — Дикон постарался улыбнуться, — откуда? — Эти тайны известны даже котам, — усмехнулся картежник. Он выглядел еще более неопрятным и сонным, чем всегда, возможно из-за украшенного винными пятнами халата. — Хотите сыграть, возвращайтесь к Капуль-Гизайлям, а я к вам присоединюсь. — Я не играю, — отрезал Ричард, с трудом сдерживая отвращение. — Удивительно. — Маркиз поплотнее запахнул халат. — Тогда я тем более не представляю, зачем вы явились, да еще с таким эскортом. — Вам известно, что произошло ночью? — резко бросил Дик прямо в опухшую физиономию. — Произошло? — Маркиз подавил очередной зевок. — Где именно? Мир велик. — В доме Капуль-Гизайлей. — Значит, я ошибся, и вы ушли от баронессы в надлежащее время. — Салиган поклонился. — Примите мои извинения. И поздравления. — Меня вызвали ранним утром. — И как Марианна терпит этого шута в своем доме?! — Очень ранним. — И вы пошли? — восхитился Салиган. — Я на подобную галантность не способен… Так мы отправляемся к Марианне? Если да, я намерен переодеться. — Монсеньор! — Криц. Надо полагать, они с Джереми собрали слуг. Очень кстати. — Слушаю, капитан. — Монсеньор, — негромко произнес цивильник, — мы кое-что нашли. Мне кажется, вам нужно это видеть. 4
Скрученные гобелены, раскрытые сундуки и ящики. С посудой, кубками, подсвечниками. Алатский сервиз с леопардами. Еще один с несущимися во весь опор всадниками. Хрусталь, фарфор, бронза, серебро, эмали, седоземельские меха, гайифские шкатулки с гербами: Килеаны, Ариго, Манрики, Колиньяры, Штанцлеры, Фукиано… — Эти сервизы, — Криц указал на идущих по алому леопардов, — были вывезены из особняка Ариго перед погромом. Их искала вся городская стража и таможенники. Салиган связан с Ариго? Это он написал письмо, едва не погубившее Катари?! — Откуда вы знаете про сервизы? — Ги и Иорам не стоили ни своего имени, ни своей сестры, но пусть их тайны останутся тайнами. — Я начинал на таможне, — равнодушно пояснил цивильник. — Мы искали тайно провезенные товары, но иногда приходилось заниматься другими делами… — Мы поговорим об этом. Итак, сервизы Ариго хранились здесь? — Нет. — Криц был доволен, как загнавшая дичь дайта. — Их нашли в доме некоего Капотты. Он долгое время служил в Гайярэ ментором. Найденное таможня передала на хранение в тессорию. [3] Когда сбежали Манрики, исчезло много ценностей. Считалось, что их вывезли в Придду. Какая мерзость! Одни сражаются, другие шарят по опустевшим домам в поисках поживы. Дикон, не зная зачем, тронул алое блюдо. Теперь оно принадлежало графу Жермону, но он в Торке, а в Ракане слишком много мародеров. Придется взять наследство Ариго на хранение, благо места хватает… — … картины кисти Альбрехта Рихтера принадлежали маркизу Фукиано. — Криц добросовестно перечислял найденные сокровища: — Украшенный бирюзой кинжал украден из особняка Залей прошлой весной, серебро Килеанов… Тоже было передано в тессорию… — Стойте! — Узкий серебряный футляр с гравировкой. Гроздья глицинии и сплетенные буквы «К» и «А». Ричард сам не понял, как вещица оказалось у него в руках. Нежно тенькнул замочек, на черном бархате знакомо и зло сверкнула звезда. — Алая ройя. — Какой грубый у таможенника голос, грубый и навязчивый. — Числится в описи вещей, исчезнувших из дворца после пленения Оллара. — Он обокрал королеву. — Ричард смотрел на кровавую каплю и не верил собственным глазам. — Королеву?! — Всего лишь жену узурпатора. — Оказавшийся за спиной Салиган захлопнул один из сундуков и уселся сверху, закинув ногу за ногу. — Давайте остановимся на этом, в противном случае вы проснетесь со мной в одной постели. В Багерлее. — Маркиз Салиган, — мерзавца нужно вздернуть в Занхе, как «висельника», — у вас обнаружены не принадлежащие вам вещи! |