Книга 8 Марта. Инструкция по захвату миллиардера, страница 37 – Виктория Рогозина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «8 Марта. Инструкция по захвату миллиардера»

📃 Cтраница 37

— Новый проект отнимает слишком много сил. Хотя изначально всё должно было быть намного проще.

Авария тихо вздохнула.

— Для меня это всё звучит так сложно.

Демид слегка усмехнулся.

— Это только кажется, — он на секунду задумался, а потом добавил. — Проблема сейчас, по сути, только в одном… мы никак не можем найти нормального переводчика для документов.

Авария моргнула несколько раз и осторожно спросила:

— А на какой язык нужно перевести?

Демид посмотрел на неё, будто не придавая вопросу особого значения.

— На английский и испанский.

Несколько секунд она молчала, а затем неожиданно сказала:

— Я могу попробовать помочь.

Демид слегка приподнял брови, изображая искреннее удивление:

— Серьёзно? Ты знаешь два языка?

Щёки Аварии тут же чуть порозовели. Она смущённо отвела взгляд.

— Ну… вообще-то… три.

— Три? — Демид чуть прищурился.

— Английский, испанский… и французский, — она неловко пожала плечами.

Демид несколько секунд смотрел на неё так, словно услышал нечто по-настоящему удивительное, а затем медленно покачал головой, и в его голосе прозвучало искреннее, совершенно не наигранное восхищение.

— Это… потрясающе.

От этих слов Авария покраснела ещё сильнее, словно подобная реакция застала её врасплох, и, неловко отведя взгляд куда-то в сторону, будто вдруг заинтересовавшись трещинкой на асфальте у своих ног, тихо сказала:

— Ну… если тебе действительно нужна помощь… я буду рада попробовать.

Демид на секунду задержал на ней внимательный взгляд, после чего достал из кармана смартфон, разблокировал экран и протянул его девушке.

— Тогда напиши мне свою электронную почту, — спокойно попросил он. — Я перешлю тебе документы.

Авария осторожно взяла телефон, будто боялась уронить дорогую вещь, и начала аккуратно вбивать адрес, сосредоточенно прикусив губу, тогда как Демид, наблюдая за тем, как её пальцы быстро скользят по экрану, вдруг спросил, не скрывая лёгкого недоумения:

— Скажи… а почему человек, который знает три языка, работает в доставке?

Девушка на секунду остановилась, её пальцы зависли над экраном, а затем она тихо пожала плечами, словно этот вопрос не был для неё чем-то новым, но всё равно каждый раз оставлял неприятный осадок.

— Так получилось, — негромко ответила она. — К сожалению.

Она всё-таки закончила вводить адрес и протянула телефон обратно, но, поймав его взгляд, добавила уже чуть мягче:

— Вообще-то я хотела работать по профессии… но, как говорится, не фортануло.

Демид медленно кивнул, и на мгновение его взгляд стал чуть серьёзнее.

— Бывает так, — тихо сказал он. — Я понимаю.

Несколько секунд между ними повисла тишина, наполненная вечерним шумом двора, где где-то хлопнула дверь подъезда, вдалеке проехала машина, а на одном из балконов кто-то негромко разговаривал по телефону.

Авария вдруг подняла на него взгляд.

— А ты? — спросила она.

Демид чуть приподнял бровь.

— Что я?

Она улыбнулась, но в её глазах мелькнуло искреннее любопытство.

— Как ты вообще решился заняться бизнесом?

Вопрос оказался неожиданным. Демид на секунду задумался. Он мог бы ответить честно. Рассказать о богатой семье, о связях, о капитале, о том, что его путь в бизнесе был куда проще, чем у большинства людей. Но, глядя на неё — на эту девушку с растрёпанными волосами, коробкой пирожных в руках и искренним интересом во взгляде — он вдруг понял, что не знает, как правильно сформулировать правду. Поэтому он просто пожал плечами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь