Книга 1635. Гайд по выживанию, страница 18 – Ник Савельев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «1635. Гайд по выживанию»

📃 Cтраница 18

Именно это молчание, видимо, и побудило Элизу заговорить. Она повернулась ко мне, и её глаза сияли тем же счастливым светом, что и утром.

— Бертран, вы, наверное, сочтёте, что я легкомысленна, — начала она, — но я не могу дождаться, когда мы наконец приедем. Я почти не помню Якоба, мы виделись лишь раз, когда я была совсем девочкой. Но его письма. — Она снова дотронулась до медальона. — Он пишет о таком удивительном мире!

— А что он пишет? — спросил я, искренне заинтересованный. Услышать о Голландии из первых уст — тем более из уст умной и практичной девушки — было бесценно.

— Он говорит, что в Амстердаме даже бедняк может стать богатым, если умеет считать и не боится моря! — воскликнула она. — Представьте! Не нужно быть герцогом или графом. Нужно лишь быть умным и трудолюбивым. Он сам всего добился. Ему двадцать восемь лет, он родом из Делфта, но уже десять лет как живёт в Амстердаме.

Она говорила быстро, с восторгом, выкладывая факты, как драгоценные камни.

— Его семья не аристократы, конечно, но и не простой люд. Они буржуа, владеют маленькой мануфактурой по производству сукна. Но Якоб не захотел оставаться в тени отца. Он начал с самой низшей должности — приказчиком у своего дяди торговца. Потом стал поставлять ткани для Ост-Индийской компании, представляете? А теперь у него уже собственное дело, свой капитал! Он член гильдии, имеет доступ к бирже и даже владеет долей в двух торговых кораблях!

В её голосе звучала неподдельная гордость.

— И знаете, что он пишет? — Элиза понизила голос, будто сообщая секрет. — Он гордится тем, что не дворянин. Говорит, что дворянство — это синоним безделья, а настоящая честь — в труде. Для него труд это достоинство.

Я слушал её и смотрел на проплывающие за бортом повозки убогие хижины. Два разных мира сталкивались у меня на глазах. Мир, где ценность человека определялась кровью и шпагой, и мир, где она измерялась умением считать и предприимчивостью. Мир, который я инстинктивно выбрал.

— Ваш жених, мадемуазель, — сказал я, — похоже, человек незаурядный.

Элиза счастливо улыбнулась и умолкла, вновь погрузившись в свои мечты, а я задумался. Якоб ван Дейк был плотью от плоти того мира, в который я стремился. И встреча с ним покажет, смогу ли я, авантюрист по крови и дворянин по обстоятельствам, вписаться в этот строгий, расчётливый порядок.

К вечеру, когда солнце уже коснулось верхушек деревьев, окрасив небо в багряные тона, мы достигли Жизора. В отличие от Понтуаза, это был суровый укрепленный город. Над ним на высоком холме высилась грозная нормандская крепость с массивными башнями, словно скалящимися на подступающие с севера леса. Сам город у подножия крепости состоял из тёмного камня и, казалось, жил по её суровому распорядку.

На ночь мы остановились в постоялом дворе «У Старой Крепости». Он был проще и аскетичнее «Золотого льва» — грубая мебель, копоть от камина на потолке. Но постели были чистыми, а похлёбка горячей. Усталость от дороги валила с ног. Поев, мы почти без слов поднялись в отведённые нам комнаты под самой крышей.

Следующий день слился в одно долгое, пыльное и монотонное ничегонеделание, заполненное полудремотой. Дорога, лес, поля. Изредка — крошечные деревушки, где жизнь, казалось, замерла в том же ритме, что и сотни лет назад. Остановка в Лез-Андели запомнилась лишь видом впечатляющих руин замка Шато-Гайар, грозно нависавших над Сеной — ещё одно напоминание о вечных войнах, которые эта земля впитала в себя, как губка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь