Онлайн книга «Ты попалась, пышка!»
|
Вечером, когда он в очередной раз провожал меня до двери, я остановилась и внимательно посмотрела на него. — Громов, ты хоть понимаешь, что ты похож на абьюзера? Ты захватил мою работу, моих друзей, мой обеденный перерыв и, кажется, даже планы на майские праздники. Глеб усмехнулся, прижимая меня спиной к двери — точь-в-точь как в тот вечер, когда всё началось. От него пахло свежим ветром, хорошим парфюмом и той самой надёжностью, от которой у меня слабели колени. — Я не абьюзер, Яся, — прошептал он, убирая рыжую прядь с моего лица. — Яся, я просто возвращаю своё. То, что потерял девятнадцать лет назад по собственной глупости. И в этот раз не намерен оставлять ни единого шанса случаю. Или какому-то любителю борща и халявы. Я посмотрела в его серые глаза и поняла: сопротивление бесполезно. Аудит сердца был завершён, и все активы теперь принадлежали этому невыносимому, властному и такому родному майору. Сказка продолжалась, но теперь в ней не было места для шуток — только для этой новой, пугающей и прекрасной реальности. — Ладно, Громов, — вздохнула я, чувствуя, как улыбка сама собой расплывается на губах. — Пошли на кухню. Но швабру я всё равно куплю. Для профилактики. Глеб рассмеялся, и в этом звуке было столько искреннего счастья, что я окончательно поняла: мой личный следственный эксперимент закончился полной и безоговорочной победой любви. Глава 14. Курс на счастье Глава 14. Курс на счастье Отпуск нагрянул внезапно, пахнущий морской солью и дорогим парфюмом Глеба. Когда Громов положил передо мной две путёвки на огромный белоснежный лайнер, я едва не уронила калькулятор. Майор не разменивался на мелочи: если уж везти женщину отдыхать, то так, чтобы масштаб судна соответствовал размаху его чувств. Особую пикантность круизу придавало то, что помощником капитана на этом плавучем пятизвёздочном городе работал Марк — муж Полины. Именно благодаря его протекции нам досталась каюта с таким видом на океан, что по утрам казалось, будто мы парим над бездной. Поля, разумеется, не могла пропустить такое событие и увязалась с нами, мотивируя это тем, что «Марку скучно без семьи», а на самом деле — желанием лично проконтролировать развитие нашего с Глебом романа. Она искренне считала, что Громов предназначен мне судьбой. Вечерами, когда лайнер мерно рассекал атлантические волны, Полина впадала в меланхолию. Она таскала меня по палубам, показывая каждый закоулок. — Смотри, Ясь, именно у этой лестницы мы с Марком впервые столкнулись. Я тогда штаны порвала, а он нагло рассматривал через прореху мои новые труселя за сорок тысяч, — ностальгировала она, прижимая руки к груди. — Слушай мой совет: если хочешь настоящей магии, уговори Глеба на ночь под звёздами. Марк показал мне одну маленькую техническую площадку на верхней палубе, там почти никого не бывает. Вид такой, что сердце останавливается. Главное — надень что-нибудь тёплое, не простудись, морской бриз обманчив, даже если в крови кипит страсть! Я только отмахивалась, не подозревая, что «советы» Полины были частью масштабного заговора, в котором участвовала вся верхушка командного состава лайнера. Вечер «икс» наступил на четвёртый день пути. Глеб, непривычно молчаливый и застёгнутый на все пуговицы своего пиджака, повёл меня наверх. Мы миновали шумные бары и казино, проскользнули мимо зоны бассейнов и оказались у той самой технической площадки, о которой шептала Поля. |