Онлайн книга «Невеста с придурью»
|
— Тёплая будет, — сказал он. — И сидит лучше. Беатриса подошла последней. Взяла вещь. Подержала в ладони. И Анне вдруг стало почти больно от ожидания. Не потому, что она хотела похвалы. Потому что слишком многое сейчас висело на этом молчании. Наконец Беатриса подняла глаза. — Завтра сделаешь пару. Анна моргнула. — Это всё? — Нет. — Беатриса положила рукавицу обратно. — Если вторая будет такой же, как первая, мы попробуем ещё. И если это не случайность, то, возможно, ты наконец начнёшь приносить в дом не только споры, но и прибыль. Жеро хохотнул. Алис тут же шикнула на него. Анна же почувствовала, как у неё по телу разливается не тепло — жаркая, живая, почти девчоночья радость. Не хвалите, значит. Хорошо. Но попробуем ещё. А это в устах Беатрисы де Монревель почти как благословение. Она уже хотела что-то ответить — наверняка колкое, чтобы скрыть слишком явное удовлетворение, — но тут у двери горницы послышался стук сапог, и в дом вошёл мальчишка из нижнего двора. Щёки красные от ветра, волосы мокрые, в руке — палка, а на лице тот особенный вид, который бывает у людей, принесших новость раньше собственного дыхания. — Госпожа! — выпалил он, глядя на Беатрису. — С перевала видели людей! Едут от южной дороги! Говорят, через день, если не занесёт, будут здесь! В горнице как будто сразу стало теснее. Беатриса выпрямилась. Мартен поднял голову. Жеро тихо свистнул. А Матильда, сидевшая тихо у стены с куклой, вдруг так резко сжала пальцы на её тряпичном платье, что побелели костяшки. Анна почувствовала, как где-то под сердцем что-то сжалось и тут же горячо разжалось. Через день. Если не занесёт. Будут здесь. И весь дом — стены, подушки, кожа, ребёнок, запах дыма, смолы и можжевельника — вдруг словно выпрямился вместе с ней навстречу тому, кто должен был это увидеть. Глава 9 Глава 9 Снег пришёл ночью. Не бурей, не метелью — тихо, упрямо, как всё в этих горах. Утром двор был белый, ровный, будто его заново выровняли под линейку, и только чёрные следы сапог у сарая да у навеса показывали, что жизнь здесь не останавливается ни ради красоты, ни ради чьих-то удобств. Анна стояла у окна в горнице и смотрела. Свет был холодный, но ясный. Дым из трубы поднимался ровно. Крыша лежала под снегом тяжело, но уверенно. Под навесом темнели шкуры. И всё это — дом, двор, люди — выглядело иначе. Не чужим. Своим. Она провела пальцами по оконной раме, по грубой древесине, по шероховатости, которая уже перестала казаться ей недостатком. И вдруг поймала себя на том, что думает не о том, как здесь выжить. А о том, как здесь жить. — Госпожа, вы опять разговариваете с домом? — раздался за спиной голос Жеро. Анна даже не обернулась. — Нет. Я пытаюсь понять, почему он до сих пор стоит, несмотря на вас. — Мы его любим. — Вы его мучаете. — Это одно и то же. Она усмехнулась. — Тогда неудивительно, что он скрипит. Жеро хмыкнул, прошёл мимо и с грохотом поставил у стены ящик. — Сегодня они могут уже спуститься ниже, — сказал он. — Если дорогу не заметёт. Анна медленно обернулась. — Ты это уже третий раз говоришь. — Потому что третий раз проверяли. — И каждый раз надеешься, что я начну нервничать? — Я надеюсь увидеть, как вы побледнеете. — Разочарую тебя. Я не из тех, кто падает в обморок от мужчины. |