Онлайн книга «Не на ту напали»
|
— Это… всё откуда? — Часть — из вчерашних запасов. Часть — я отправил Тома в город ещё до рассвета. Он успел вернуться с первой партией. Элеонора медленно повернулась к нему. — Вы распоряжались моими людьми? — Я ускорил процесс, — спокойно сказал он. — Без моего разрешения. — С учётом вашего характера — с опережением. Она прищурилась. — Вы сейчас рискуете. — Я уже рискнул, приехав сюда вчера вечером. Пауза. — И? — спросила она. — Пока не пожалел. Она смотрела на него ещё секунду. Потом кивнула. — Хорошо. Тогда вы не зря остались. — Это уже звучит как одобрение. — Не льстите себе. Это признание факта. Клара появилась в дверях так, будто её вытолкнуло любопытство. — Я чувствую, что что-то важное происходит без меня, — заявила она. Потом увидела двор. Замерла. — О. — Да, — сказала Элеонора. — О-о. — Именно. Клара медленно спустилась на крыльцо, прошлась взглядом по бочкам, доскам, мешкам. Потом обернулась к Натаниэлю. — Вы что, ночью не спали? — Спал. — Когда? — Быстро. — Мужчина моей мечты, — пробормотала она. — Работает, не жалуется, ещё и красивый. — Клара. — Молчу. — Не молчишь. — Почти. Фиби вышла следом, остановилась на пороге, посмотрела на двор и… впервые за всё время ничего не сказала. Просто кивнула. Элеонора заметила это. И это было важнее, чем любые слова. — Начинаем, — сказала она. — Уже начали, — отозвался Натаниэль. — Теперь — по моим правилам. Он чуть склонил голову. — Слушаю. Она развернулась к двору. Голос её стал другим. Твёрдым. Чётким. Спокойным. — Том. Доски — в северный сарай. Сначала крыша. Потом стены. Джеб — колодец проверить, если вода мутная — чистим. Фиби — кухня. Мне нужно нормальное место для хранения. И сахар — не трогать, пока я не скажу. Фиби фыркнула. — Я и не собиралась. — Я знаю. Но говорю на всякий случай. Клара подняла руку. — А мне что делать? Элеонора повернулась к ней. — Ты будешь писать. — Наконец-то! — Но не статью. — Что?! — Списки. Учёт. Запасы. Деньги. Я не собираюсь потом гадать, куда делись мешки. Клара застыла. — Ты убиваешь во мне художника. — Я спасаю в тебе полезного человека. — Это ещё больнее. — Привыкай. Натаниэль наблюдал. Молча. Но внимательно. Очень внимательно. Элеонора это чувствовала. И это… странно грело. — А вы, мистер Хардинг, — сказала она, не оборачиваясь, — едете в город. — Уже собирался. — Мне нужны: кузнец, два плотника, и человек, который умеет работать с овцами не так, как будто это его личные враги. — Найду. — И ещё. Он остановился. — Да? Она повернулась. — Не опаздывайте. Он усмехнулся. — Вы начинаете отдавать приказы слишком уверенно. — А вы начинаете их выполнять слишком спокойно. Пауза. — Это опасное сочетание. — Для кого? — Посмотрим. Клара тихо застонала. — Я не выдержу. — Ты будешь писать, — напомнила Элеонора. — Я буду страдать. — И писать. — И писать. Натаниэль надел пальто. Подошёл ближе. Чуть ближе, чем нужно. — Я вернусь завтра, — сказал он. — Я уже слышала. — И всё-таки повторю. — Вы любите повторяться? — Только в важных вещах. Она посмотрела на него. Спокойно. Почти холодно. — Тогда не опаздывайте. Он кивнул. Развернулся. Пошёл к лошади. Клара тут же оказалась рядом с Элеонорой. — Ты даже не попыталась его остановить. — Зачем? — Для драматизма. — У меня есть ферма. Мне не до театра. |