Книга Падение, страница 78 – Кэтрин Рок

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение»

📃 Cтраница 78

— Нет. Пощады. Молю. Пощадите.

— Он сдох, — спокойно сказал Лутас. — Встань.

Старик вытаращил глаза и оглянулся. Его лицо побледнело, и он вскочил на дрожащие ножки.

— Господин… Ч-что? Кто вы? Вы п-пришли убить его, да? — запинаясь, сумбурно спросил старик, взглянув на Лутаса.

— Нет. Я пришел за другим убийцей. И вы обязаны помочь мне его разыскать, — сказал Лутас, достав послание. Огляделся и снова посмотрел на старика. — Я ищу мужчину, похожего внешне на меня, но его лицо покрыто шрамами. У него темные волосы, и он искусный боец. Его может сопровождать миловидная девушка с кожей чуть темнее моей и с длинными темными волосами. Если у вас нет догадок, ведите меня к тому, кто командует городской стражей.

Глаза старика расширились.

— Господин, кажется, я могу вам помочь.

Старик, запинаясь, сумбурно рассказал всё, что знал.

— Сказал, что его Бес зовут. Имя девицы не знаю, но они, похоже, близки. Он ради нее чуть не погиб. И еще они покинули постоялый двор почти сразу после битвы, так сказала хозяйка, — сообщил он.

Глаза Лутаса блеснули.

— Вы сказали, что поменяли ей платье. У вас сохранилось прежнее?

— Да, конечно, — закивал старик. — Пойдемте.

Он, судорожно перешагивая через тела и прикрыв рот ладонью, вывел Лутаса из зала. И, пройдя в соседнее помещение, распахнул двери. Там, напротив двери, в ряд были расставлены ажурные вешалки с красными окровавленными разорванными платьями с цифрами. А ровно посередине висели три платья, которые отличались от них. Два выглядели просто, хоть и вычурно. Но старик показал пальцем на то платье, что висело ровно посередине. Оно выглядело как платье знатной дамы и сверкало при свете селенита.

— В этом была. Оно ворованное, да? — спросил старик. Но Лутас не удостоил его ответом. Подошел к платью и резким рывком вырвал лоскут подкладки в области груди. Сунул его в карман и взглянул на старика.

— У вас же найдутся ящерки-ищейки, верно?

— Да, конечно. У стражи они есть. Должны быть.

— Замечательно. Одолжите мне одну, — сказал Лутас и пошел на выход. Старик хвостиком проследовал за ним, желая покинуть замок. Они неторопливо спустились вниз по лестнице, и Лутас мельком взглянул на труп мужчины. Тот лежал на животе, повернув голову на бок. Его черные волосы и борода были растрепаны, но даже так было видно, что он улыбался.

От чего-то Лутасу было приятно видеть это зрелище. Неплохое завершение жизни, подумалось ему, хоть и много грязи. Но умирать было рано, ведь его ждали дела поинтереснее. Он уже сгорал от нетерпения, жаждя встретиться с Вирием. Хотелось как можно скорее предстать перед ним и вонзить кинжал в его горло, глядя прямо в глаза. Видеть, как он медленно и мучительно умирает. Жестоко отомстить ему за то, что он… убил отца.

25. Добыча

Когда они проехали в полной тишине часть пути, Адена не выдержала и тихо сказала:

— Я очень виновата за то, что натворила. Наивно подумала, что смогу быть полезной, а сама даже не знаю, как мир устроен. Выросла и ничего кроме храма, сада и дома толком не видела. И общалась только со своей семьей и прислужниками. Но возгордилась тем, что справляюсь, и подставила тебя. Мне так жаль.

Адена сжала руками колени, чувствуя сожаление и стыд. Душу терзало от того, что Девятый так сильно пострадал по ее вине. А еще из-за ее крика девушки прибежали к ней и тот человек убил их. Все это грузом давило на сердце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь