Онлайн книга «Падение»
|
— Вы наше спасение! — радостно сказала одна из женщин, встречая новоприбывших. Те весело посмеялись и мигом заменили всех, дав рыбачкам отдохнуть. — Мы уж думали, что вы там утопли! А они, оказывается, просто словили столько, что довезти не могут! Вот это я понимаю, хорошо потрудились! Сегодня поедим до отвала! — Ой, у меня уже слюни текут! Столько всего! Глянь-ка, жирные какие! Такую поджарить — самое то! — Это он постарался, — с мягкой улыбкой на лице сказала Алекта, шагая рядом с телегой и мотнув головой в сторону Лутаса. Некоторые недовольно фыркнули, а некоторые стали с любопытством глазеть на него. — Мордаха у него миловидная. И смелый, похоже. Долго, интересно, мать его продержит? — сказала более молодая женщина. — Ты чего это тут болтаешь? Не место ему в нашей общине. А если мужика захотела, так поди прочь да сношайся сколько душонке угодно, поняла? — огрызнулась одна из прибывших, та, что постарше. — Терпеть их не могу. Вот бы сдохли все, сразу бы жить легче стало. Один хуже другого. Противнее тварей, что в воде обитают. Кровопийцы, — поддержала ее другая. — Да ну вам брюзжать, чего взъелись? Разве я чего-то такого сказала? — ответила им молодая. — Да ты тут возлежать с ним захотела уже. Подстилкой небось была, да любила ремесло свое поганое? Или чего это тебе его морда так приглянулась? — А ну замолчите все, — низким голосом строго сказала Алекта, зыркнув на них. — Не все они плохие. У злобы да дури пола нет, как и возраста. Я встречала достойных мужчин, билась с ними плечом к плечу, и все мы уважали друг друга, несмотря на разность. А вы тут даже не в бою, жируете да живете припеваючи, и на ровном месте друг на друга бранитесь из-за человека, который вам еды навалом добыл. Мерзко ведете себя, женщины. Противно слушать такое, — сказала Алекта и показательно сплюнула. Женщины на время притихли, но одна из старших язвительно сказала: — При матери бы сказала такое, глянула бы я на тебя тогда. Алекта стиснула зубы, но промолчала. Смотрела строго вперед, не желая даже взглянуть на нее. Они наконец добрались до поселения, и их встретила Тиси. — Ой, помер что ли? — сразу спросила она. — Еще одна, — фыркнула возрастная женщина. — Ты лучше погляди, сколько еды словили, дуреха! — Он словил, — не выдержав, процедила Алекта и повернулась к ней. Пронзительно взглянула ей прямо в глаза. — А мне разница какая, кто это из вас сделал? Должны были принести и принесли, остальное уже не мое дело, — повышая голос, ответила та. — Твое дело. Ты со своими в прошлый раз крохи притащила, поэтому нам пришлось раньше положенного идти. А сейчас, неблагодарная старуха, еще и смеешь рот открывать? — отчеканила Алекта, заставив всех смолкнуть. — Я терпеть не могу людей, что треплются понапрасну. Говору много, а толку нету. И если за свою честь я еще могу потерпеть, то, задев честь тех, кто мне дорог, ответишь кровью, поняла? Женщина потупила взгляд и скривила губы в недовольстве, но сказать слово против уже не решилась. Все в страхе и тревоге переглянулись. Тиси мягко обхватила напряженную и будто готовую ударить руку Алекты и тихо сказала: — Не сердись. Мне дела нет до ее болтовни. Помоги лучше его в темницу отнести, осмотреть надо. Алекта шумно выдохнула носом и наконец расслабилась. |