Книга Истинная поневоле. Отвергнутая жена Дракона, страница 87 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная поневоле. Отвергнутая жена Дракона»

📃 Cтраница 87

Аллар лишь пожал плечами, как будто мой вопрос был лишним.

— Факты говорят за себя, — с легкостью ответил он. — Прими это и радуйся. Нет ничего лучше, чем просто принимать свою собственную природу и быть для нее благодарной…

Я молча смотрела на своего не по годам мудрого сына, пытаясь осознать услышанное. Моя жизнь, вся моя сущность вдруг оказались не тем, чем я и считала. Всё, во что я верила, рушилось, но его слова звучали так уверенно, что я начала допускать мысль: а вдруг это правда? Всё внутри меня сопротивлялось, ведь моя мечта о спокойной жизни становилась всё более неосуществимой. Но факты действительно говорили сами за себя…

* * *

Дворец начал давить на меня своей тяжестью, как только я пересекла ворота. Сразу же почувствовала страшное угнетение. Даже королевский сад, который в прошлый раз показался мне прекрасным и успокаивающим, на этот раз выглядел холодным и чужим.

Я шла по узким дорожкам, послушно следуя за служанкой, но с каждым шагом внутри росло неприятное ощущение. Я не хотела возвращаться сюда, но у меня не было выбора. Лаборатория короля вызывала тревогу. Я ненавидела это место. Оно было пропитано мраком и опасностью, а еще безумием того, кто правил этим королевством.

Служанка шла впереди, не оборачиваясь. Казалось, она знала, что я не тороплюсь и что внутри меня бурлит тревога. Возможно, ей тоже не нравилась ее работа.

Мои шаги замедлились, но я заставляла себя идти, словно преодолевая сопротивление. Мы прошли мимо цветущих кустов, но даже эти цветы, обычно являющиеся символом красоты и жизни, казались мне неестественными, мертвыми.

Когда я вошла в лабораторию, вздрогнула. В голове мелькнула безумная мысль, что, возможно, мне следует убежать. Но куда? Никто не отпустит меня просто так.

Окинув взглядом помещение, вдруг поняла, что кроме Ронана в комнате никого нет. Герцог Греноди стоял у дальней стены, широко улыбаясь мне, как будто ожидал моего прихода уже давно.

— О, дорогая леди, вы прибыли! — с преувеличенной радостью произнес он, быстро направляясь ко мне.

Я невольно шагнула назад, но он уже был рядом. Его рука мягко, но настойчиво схватила мою, и я ощутила неприятное прикосновение его пальцев к своей коже. Ронан наклонился и поцеловал мои пальцы. От этого жеста меня передернуло. В его присутствии было что-то скользкое, неприятное, что вызывало отвращение.

Я сжала зубы.

— Где его величество? — спросила напряженно, оглядываясь по сторонам в поисках короля. Может, он спасет меня от этого человека?

Но Ронан лишь усмехнулся, словно мой вопрос его развеселил.

— О, король будет позже! — произнес он легко и немного насмешливо. — Нам повезло, у нас есть время, чтобы позаниматься вдвоем. Ну что ж, магия не ждет!

Я хотела уйти, вырваться из его хватки, но он продолжал удерживать меня за руку, ведя к дивану, где мы проводили наши предыдущие занятия. Я чувствовала, что чаша моего терпения вот-вот переполнится.

— Прошу! — он указал на диван с легкой улыбкой. — Садитесь, не будем тратить время зря. Не бойтесь, я не причиню вам никакого вреда.

Его взгляд был мягким, но мне казалось, что за ним скрывалась скрытая угроза.

— Я буду нежен, — добавил он, и последние слова прозвучали крайне двусмысленно.

Я сцепила зубы, чувствуя, как раздражение и отвращение переполняют меня. Каждое его движение вызывало неприязнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь