Книга Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка, страница 116 – Нина Новак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка»

📃 Cтраница 116

Я откидываюсь на спинку кресла и смотрю в потолок.

Вот почему Шафар так охотился за кристаллами. Вот почему так желал узнать секреты рода Реванс. Возможно, он думал, что в доме Айши хранится информация, поэтому мешал продаже особняка.

Но он не понял одного. Пласты кристаллов – резонатор. Люк Реванс потратил годы, чтобы настроить кристаллы под частоту дара своего рода. Они усиливают именно наш (теперь и мой), специфический целительский дар, который есть только у наследников крови Реванс. В чужих руках они просто камни. Дорогие, да. Но только камни.

Я закрываю глаза и думаю об Эль. О том, что дар Реванс передается по женской линии. Думаю о маленьких руках дочери, которые однажды станут руками целителя – если она захочет, если выберет сама этот трудный путь.

Переворачиваю последнюю страницу.

Там всего несколько строк – и я сразу понимаю, что они написаны не для истории рода и не для юридических документов. Они написаны для потомков.

“Я не знаю, какой ты будешь, дочь рода Реванс. Не знаю, что успеет сделать с тобой мир до того, как ты возьмешь эту больницу в свои руки. Но я знаю одно – ты справишься. Ревансы всегда справляются. Просто слушай, что говорят тебе стены. Они помнят все, что я в них вложил”.

* * *

Целитель Шатори оказывается из той редкой породы людей, которую я всегда ценила: сдержанный, тихий и безупречно точный. Он не заполняет собой все пространство и не требует к себе лишнего внимания. Не вступает в пререкания с драконами-пациентами и не читает нотаций о методах лечения. Он просто делает свое дело и делает его мастерски.

Инквизиторы уверенно идут на поправку. Между тем и больница постепенно перестает напоминать суровый военный госпиталь.

Местные жители потянулись к нам не сразу. Сперва робко, с оглядкой: пришел фермер с ожогом от магического артефакта; следом женщина с ребенком, жар не утихал третьи сутки; затем старик с неправильно сросшимся переломом.

В один из таких дней я стояла у входа, наблюдая, как Шатори что-то объясняет пожилой женщине. Медленно, терпеливо, на местном наречии, без тени акцента содружества.

А вот бумажная волокита это особый вид пыток, к которым я не была готова.

Отчеты для местного министерства здравоохранения, реестры пациентов, разрешения на хранение магических препаратов, акты на каждый артефакт, который мы получили в дар от содружества. Каждый раз, когда я думала, что разобралась со стопкой бумаг на столе, появлялась новая стопка.

И Кати, наверное, уедет в содружество. Барабанщик позвал ее замуж. Признаюсь, я не успокоилась, пока не удостоверилась, что у них все серьезно. Щечки Кати розовели от любви к достойному ее парню, а Олаф Шраус… Ну, он роковой и зрелый мужчина. Женщина ему нужна под стать, с характером, с опытом, со здоровой иронией.

Марко приезжает утром. Экипаж останавливается у ворот, и Эль, которая с шести утра крутилась у окна, каким-то образом оказывается в саду раньше всех. Я спешу за ней и еле успеваю надеть на дочку шапку. А она бросается к отцу и он подхватывает ее на руки привычным уже жестом. Малышка что-то быстро говорит ему в ухо и он серьезно кивает.

Затем смотрит на меня поверх ее головы. Долго, жарко. Я приближаюсь и он берет меня за руку. Мы втроем возвращаемся в дом, и Нэнси уже гремит завтраком на кухне, и все именно так, как должно быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь