Книга Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка, страница 21 – Нина Новак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка»

📃 Cтраница 21

А следующая статья расставляет все точки на ё.

Я роняю газету на столик и горько смеюсь.

Ну, вот, Лиза, тебе снова показалось то, чего нет и быть не может.

А дело в том, что дедушка по матери оставил Марко Авиру большое состояние, но получить он его может, исполнив одно условие.

Маленькое такое, пикантное условие – сделать наследника. И тогда все деньги его.

Но потом я нахожу карту и забываю обо всем на свете. Потому что понимаю, как можно выехать за пределы Стены самостоятельно.

Глава 13

В суд меня отвозит Сэм, но я, как ни странно, спокойна. Даже понимая, что меня там обольют помоями, я тем не менее больше не переживаю.

Я поставила себе цель и добьюсь ее. Раз родители Лу происходили из-за Стены, то и я в ее теле там выживу.

Казенные здания всегда отталкивают обезличенными запахами, которые не получается определить. Строгие незапоминающиеся интерьеры вызывают приступы тревоги, потому что в таких местах не приходится надеяться на милость.

Сэм идет сзади, как сторожевой пес, и громыхает сапогами, но я смотрю вперед.

Зал суда там, за высоченными деревянными дверями, и я секунду медлю, прежде чем переступить грань.

Захожу – и меня ослепляет ярким светом. На удивление зал полон людей, собравшихся посмаковать скандал вокруг влиятельного семейства.

Свекровь тут. И… Юс Шафар. Я не видела его после той драки на улице и теперь вглядываюсь в скульптурное лицо. Без метки воспринимаю его совсем иначе. Он больше не видится защитником и героем.

Теперь я хорошо различаю его гнилое нутро. Раздражает и франтоватая манера держаться, и самодовольный взгляд, как у надутого индюка. И волосы эти темные, схваченные лентой.

Ко мне спешит высокий и худой адвокат.

— Я назначен городом для защиты ваших интересов, – произносит он.

Адвокат мне сразу не нравится. Скользкий какой-то, цепкий, напоминает клеща в костюме.

— Я хочу, чтобы нас с мужем побыстрее развели, – отвечаю.

Если честно, не понимаю, почему бракоразводный процесс нельзя было провести с меньшей помпой.

— Хм, миледи. Лорд Шафар сделал вам хорошее предложение. У вас еще есть время согласиться.

— А иначе что? – с вызовом интересуюсь.

— Иначе процесс превратится в казнь. Вас вышлют из города с позором. Без денег, без компенсации.

— И в чем состоит предложение лорда Шафара? Напомните мне.

Повернув голову, я встречаюсь взглядом с мужем, который глядит злорадно, будто предвкушает, как размажет меня по стенам суда.

— Вы переедете в особняк, который он вам выделит. Примете положение содержанки и заживете тихо. Очень тихо. Очень незаметно.

Муж боится, что дело с меткой всплывет, так?

— И обязательное условие, вы извинитесь перед маркизой Апье, – в этом месте своей речи адвокат издает гаденький смешок. – Это особое требование лорда Шафара, миледи. И все ваши проблемы прекратятся.

— Вы поймите правильно, – продолжает уговаривать адвокат. – С одинокой женщиной все может случиться. Драконьи города прекрасны, но на их задворках опасно.

Адвокат снова издает смешок и указывает рукой на наше место у низкого стола. Я сажусь, снова озираюсь, пытаясь увидеть знакомые лица.

Рядом со свекровью расположилась леди Форш. Ох, правильно я сделала, что не поехала к ней. В этом городе друзей у меня не осталось.

А рыжий Сэм, оказывается, уже занял место среди толпы. Хм, его хозяина нет… и это хорошо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь