Книга Бракованный. Меняю мужа, страница 61 – Джули Рэйн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бракованный. Меняю мужа»

📃 Cтраница 61

Я успеваю принять душ и почистить зубы, когда на смартфоне высвечивается имя адвоката.

— Мистер Байрон? — отвечаю я на звонок.

— Доброе утро, миссис Брукс.

Я отмечаю, что по голосу мужчина бодр, но отнюдь не весел.

— Удобно ли вам сейчас обсудить вопрос, о котором вы меня просили?

Перевожу взгляд на закрытую дверь ванной и вслух подтверждаю своё внимание.

— Конкретно в вашем брачном договоре, — начинает он, — нет никаких дыр. Он составлен более чем грамотно, чтобы намеренно предусмотреть все варианты его обойти.

Пальцы свободной руки собираются в кулак. Конечно, я предполагала такой исход, но надежда, как говорится, умирает последней. И вот — пожалуйста, её похороны.

— Но, — продолжает мистер Байрон, и я вслушиваюсь в каждое слово, потому что после этого уточнения обычно начинается самая интересная часть, — мне пришлось поднять связи, людей, работающих с документами, и я кое-что нашёл.

— Так…

— Оказывается, что в день, когда вы подписывали брачный договор, ваш муж подписал ещё один…

Сердце замирает. Я перестаю дышать.

— …с вашим отцом.

Что-то внутри взрывается от осознания произнесённых слов. Я заставляю себя сделать медленный вдох и переспрашиваю:

— С отцом?..

— Да, миссис Брукс, ваш муж заключил договор с вашим отцом, по которому осуществлял ежемесячные денежные влияния на счёт фирмы. Судя по цифрам, без этого бизнес уже бы не существовал.

Реальность бьёт по ушам, отрезая от реального мира.

— Он… — язык не слушается, — продал меня?

— Не всё так категорично, — хмыкает мужчина. — Вы ведь планировали свадьбу и до этого, насколько мне известно. Ваши чувства были настоящими и без всяких договоров, просто это жизнь и не всегда всё идёт по плану. На этот случай и составляются подобные документы. Они дают гарантии…

— И что будет с фирмой отца, если мы разведёмся? — перебиваю я, всё ещё оглушённая полученной информацией.

Я не верю, чтобы Марк вливал деньги в умирающую компанию и ничего с этого не имел. Мистер Байрон прочищает горло, прежде чем добить меня:

— Если вы разведётесь до того, как ваш отец вернёт все вложенные средства, фирма перейдёт вашему мужу.

Я сажусь на пол и устало откидываюсь на стиральную машинку. В голове крутятся лишь самые мерзкие, самые гнусные слова, но я произношу:

— Спасибо, мистер Байрон. Я переведу вам сумму в течение дня, как только немного приду в себя.

— Понимаю, — мрачно ворчит он. — Для вашего отца это, конечно, будет тяжёлым ударом, но не стоит вешать нос. Как минимум, можно обратиться в банки.

— Да, спасибо, — безучастно произношу я не потому, что не слушаю, а потому что чувствую себя крайне опустошённой.

Мужчина в своей обычной манере, — коротко, прощается и сбрасывает вызов. Я остаюсь сидеть на полу, глядя в занавеску перед собой. В голове крутится один-единственный вопрос: почему ни Марк, ни отец, не сказали мне?

Я набираю номер быстрее, чем осознаю свои действия. Гудок, два, три…

— Мия?

— Почему ты не сказал, что ценой моего брака является твоя фирма?

Тишина действует оглушающе, но я терпеливо жду, когда к отцу вернётся способность говорить.

— Потому что я знаю, как это выглядит, и не хотел, чтобы ты так думала… — наконец выдыхает он.

— Как? — продолжаю я неосознанно нападать. — Как будто ты продал меня?

Мне нужны ответы и объяснения. Сейчас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь