Онлайн книга «(Не)путёвая Наследница»
|
Дэлрой скривил ухмылку и кивнул Стивену. — Так ты знал? — снова спросил Стивен. — Почти был уверен… Иначе я не просил бы тебя найти фальшивого адвоката для Энжелин, — заявил Дэлрой. Стивен задумчиво откинулся на спинку кресла. — Теперь мне всё понятно… Зачем нужен был этот цирк с завещанием. Ты не хотел, чтоб Энжелин узнала, кто настоящий Аморти, — рассуждал Стивен. — Именно так. Она не должна знать, что существует настоящее завещание, — признался Дэлрой. — И я очень надеюсь на твоё понимание. И хочу, чтобы кроме меня и теперь уже тебя, кто — то ещё об этом знал! Стивен вздохнул и согласно кивнул Дэлрою. Он впервые заметил за Дэлроем такую тревогу. — Если ты знал, что наследство твоё… Зачем ты согласился участвовать в этой авантюре с Энжелин? — Я же говорю, что почти был уверен! — Дэлрой пожал плечами. — В большей степени хотел помочь Энн. — Что намерен делать с наследством, Дэлрой Аморти? — с насмешкой спросил Стивен. Дэлрой поморщился от такого вопроса. — Пожалуйста, не вешай на меня клеймо! Я предпочитаю фамилию матери. А наследство можешь оставить себе! Мне нужны только земли, которые оставила мне моя мать. — Продадим с молотка? — посмеялся Стивен. — Неплохая идея! — согласно сложил руки на груди Дэлрой. — Куда деть выручку пусть решит Энжелин, тем более она желает исправить некоторые косяки Гарольда, — указал пальцем Стивен. — Отлично! — не собирался возражать Дэлрой. Стивен замолчал, вероятно ожидая вопросов про Энжелин. Но Дэлрой упорно молчал. — Тогда по рукам, я постепенно все организую! — поднялся со своего места Стивен. Дэлрой сделал тоже самое и они вновь обменялись рукопожатиями. — Что ты молчишь, подлец? — иронично прищурился Стивен. — Боюсь, что тебе не понравится то, что я скажу! — нахмурился Дэлрой. — Говори как есть! — смотрел он Дэлрою в глаза. Тот опустил голову и немного отошёл от Стивена, посмотрев в окно. — Я хочу, чтоб она вернулась ко мне! — заявил Дэлрой, нисколько не сомневаясь в своей просьбе. — О — о–о — х! — протянул Стивен. — Оригинальное предложение руки и сердца! — посмеялся над Дэлроем. — Я серьёзно! — повернулся Дэлрой к нему. — Если она не согласна, я приду за ней сам! — метнув гневный взгляд на Стивена сказал Дэлрой. — Да! Поступи с ней также, как твой отец! Приди, захвати, присвой! — упрекнул строго его Стивен. Дэлрой немного смягчился, осознавая, как жестоко выглядит это со стороны. — Она никуда от тебя не денется! Дай немного времени. Столько событий на неё свалилось! — развёл руками Стивен. — Просто спроси, как она… — посоветовал он Дэлрою. — Как она? — послушно выполнил просьбу тот. — Вот! Так лучше! — заулыбался Стивен. — А я отвечу, что… Всё хорошо! Её вчера выписали. Она дома. Привыкает потихоньку, что у неё теперь полноценная семья. Только переживает всё время за девчонку… — За Джесси? — прервал его Дэлрой. — Да, за неё. Так что, сделай милость. Энн за ней приедет, отпусти её к Энжелин. — Конечно! — кивнул Дэлрой. — Дэл! — окликнул Стивен уже уходящего Дэлроя. — Она тебя любит! Только молчит ровно также, как и ты… — Я знаю! — отозвался он. Всю дорогу до дома Дэлрой вспоминал своё не сказочное детство. Как был жесток его отец Гарольд Аморти, показывая свою власть над маленьким сыном и его матерью. Как избавлялся от ненужной жены, когда нашёл любовницу. Как его мать свела счёты со своей жизнью, не выдержав всего этого. |