Онлайн книга «Долина снов»
|
Меня охватывает паника. Принц знает о портале и, видимо, подозревает, что его используют человеческие шпионы. Единственное светлое пятно: он не связывает их со мной, иначе мои кости уже ломали бы на дыбе в подземелье. Но зачем устраивать этот спектакль и приказывать охранять дерево? Потому что никто больше не знает о лей-портале. В том числе Оберон. В том-то все и дело. Талан хочет контролировать и использовать это знание в собственных целях. Но почему сейчас? Скорее всего, из-за покушения Арвенны на мою жизнь. Талан предполагает, что железо доставили контрабандой через портал. Со стороны Арвенны было глупо использовать стрелу с железным наконечником рядом с самим принцем. Эта женщина явно не в себе. Интересно: если ее поймают, у семьи хватит денег и политического веса, чтобы спасти ее? Откуда у Арвенны железо? В Броселианде его нет. Оно может быть только у людей, которые работают со мной… Но оставим это на потом. Сейчас есть куда более насущная проблема. У меня всего два дня, чтобы сообщить Башне Авалона о западне Талана. А я не представляю, как это сделать. * * * Огни таверны теплым светом освещают грунтовую дорогу. Захожу в «Тенистую чащу», и меня обдает запахом несвежего пива. Сердце учащенно бьется, пока я оглядываюсь по сторонам. Поздним вечером в разных углах сидят несколько пьяниц. Мужская компания громко гогочет над какой-то шуткой; шутник, похоже, очень доволен собой. Я вдруг завидую им. Хотела бы я оказаться на их месте и провести обычный вечер с друзьями без всяких неотложных забот, кроме завтрашнего похмелья… Я подхожу к бармену: — Привет. Помните меня? Он со скучающим видом протирает бокал: — Чем могу помочь? — Мне нужно увидеться с Мериадеком. Срочно. — Простите, я такого не знаю. У меня есть племянница Мериэль, но она совсем спятила, когда ее бросил парень. Я облокачиваюсь на барную стойку: — Да ладно. Я была здесь всего несколько недель назад. — И вот вы снова здесь… И понятно почему. Лучшая медовуха в Корбинелле. Эта фраза смутно напоминает мне пароль, который использовала Найвен. — Что ж. Ладно… Дайте бокал медовухи. Он ставит бокал, который протирал, на стойку и наливает отвратительную на вид жидкость. Делаю глоток. Кошмар. Смотрю на бармена: — Хорошо. Почти так же вкусно, как медовуха на вечеринке в честь моего совершеннолетия, еще в… – В голове пустота. – Ну, вы поняли. В том самом месте. Где я танцевала по случаю совершеннолетия. — Да-да. – Бармен берет новый бокал и начинает старательно протирать. — Да ладно вам! Медовуха вкусная. Это та самая фраза, да? Вряд ли ее можно услышать так уж часто. Или вообще когда-нибудь. По правде говоря, медовуха на вкус как моча. Он перестает протирать бокал и пристально смотрит на меня: — Эта медовуха по рецепту моей мамы. — Ох. — Она умерла во время голода. — Я… э-э… сожалею о вашей утрате. Но мне правда нужно увидеть Мериадека. Он кивает: — Я узнаю, заинтересует ли это мою племянницу. — Всё в порядке, Брадос. Я оборачиваюсь: Мериадек, шаркая ногами, подходит и садится на табурет рядом со мной. — Она вкусная. — Она не знала пароль, – многозначительно произносит Брадос. – И оскорбила медовуху моей дорогой мамы. — Подумаешь… – Мериадек пожимает плечами. – У всех разные вкусы. Налей мне бокальчик. |