Книга Усадьба госпожи Ленбрау, страница 124 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Усадьба госпожи Ленбрау»

📃 Cтраница 124

Проводивший нас швейцар заглянул внутрь. Голоса тут же смолкли. А из комнаты выскочили две девушки в аккуратной серой униформе с белыми фартучками. Они синхронно присели в коротком книксене и начали предлагать напитки и угощения.

В это время открылась вторая дверь. Из неё вышла худощавая брюнетка с волосами неплотно собранными на макушке и заколотыми в большой пучок. Лицо женщины было миловидным, а лёгкая улыбка словно говорила, что она очень рада нас видеть.

Казалось, пока она шла к нам, негромко стуча каблучками, успела рассмотреть меня сверху донизу. То ли дистанционно снимала мерки, то ли просвечивала рентгеновскими лучами.

Однако первые её слова были обращены к Идану.

— Добрый день, очень рада вас видеть наконец у себя, господин Ленбрау. Представьте же меня своей супруге.

Женщина бросила на Идана лишь мимолётный взгляд, всё внимание уделяя мне.

— Дорогая, это Лана Бенер – лучшая модистка нашей губернии. Еженика Ленбрау – моя супруга, как вы верно подметили, госпожа Бенер.

— Ужасно рада с вами познакомиться, госпожа Ленбрау, – хозяйка магазина протянула мне обе руки. И когда я ответила тем же жестом, легко сжала мои ладони и долго не выпускала, продолжая говорить: – Много о вас слышала и видела ваши изделия. Они достойны восхищения.

Лучшая модистка в городе! Ну конечно! Это же сюда Сиенна Атли отнесла испорченную Лодиной сумочку.

— Я тоже о вас слышала, госпожа Бенер, – тоже улыбнулась. – Говорят, вы намерены разгадать мой секрет.

Смех модистки был похож на перезвон колокольчиков. Она наконец выпустила мои руки и чуть отошла.

— Я бы предпочла, чтобы вы продолжали сами изготавливать свои чудесные сумочки и выставляли их в моём магазине. Однако это подпортит мою репутацию – ведь все знают, что я продаю лишь то, что создано в моём ателье. Я бы наняла вас, но вряд ли вы согласитесь, потому что господину Ленбрау это предложение не нравится.

Лана снова улыбнулась, а я перевела взгляд на Идана. Он действительно чуть нахмурил брови. Неужели думает, что я могу захотеть здесь работать?

— Моя жена самостоятельно принимает решения. Я ни в чём не ограничиваю Еженику, – заявил ей мой супруг, за что мне захотелось его расцеловать.

— А-а, современные взгляды на женскую свободу. Что ж, я очень одобряю ваш подход, господин доктор. Поздравляю, госпожа Ленбрау, мало какая женщина в нашем захолустье может похвастаться такой широтой взглядов у супруга.

— Спасибо, я тоже очень довольна своим браком, – выдала чистую правду. Не знаю, как другим женщинам этого мира, а мне с мужем очень повезло.

— Госпожа Бенер, мы пришли, чтобы заказать платье для Еженики, и у нас не очень много времени, – кажется, Идан устал от нашей женской болтовни. Или его смутило активное обсуждение в его же присутствии.

Но госпожа Бенер тут же спохватилась. Хлопнула в ладоши, и ателье мгновенно преобразилось.

Девушки в сером вынесли ширмы и тут же установили вокруг меня, одновременно закрывая и от окон, и от мужа. Сквозь сетчатые вставки в верхней части я видела, что Идана усадили на стул, поставили перед ним небольшой столик, на котором молниеносно оказался чайный набор и несколько вазочек с конфетами и крохотными пирожными.

Я бы тоже не отказалась слегка перекусить, но меня уже взяли в оборот. Раздели и отступили за пределы ширм, чтобы хозяйка могла вдоволь налюбоваться на мою фигуру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь