Онлайн книга «Танцы с бубном и принц в придачу»
|
Мы ворвались в диванную эмира без прелюдий и реверансов. Данияр просто толкнул дверь и вошел — как к собственному отцу в дом. — А, это ты, — буркнул эмир, вкушавший весьма нескромный завтрак. У меня сразу заурчало в желудке. — Как, и Дара уже здесь? Он отложил кусок хлеба и уставился на нас с явным удивлением. Очевидно, Раэлон еще не поведал повелителю о новых обстоятельствах. От цепкого взгляда эмира явно не укрылся и мой помятый наряд, и отсутствие драгоценностей, и не самая ровная коса. Брови повелителя поползли вверх. — Вот оно как… Добился-таки? Молодец. Горжусь. — Вообще-то нет, — весело ответил Данияр. — Это она меня соблазнила. Я намеревался подождать еще неделю-другую. Эй, Баддар! Принеси еще чашки и тарелки. Мы проспали завтрак. У нас была утомительная ночь. Щеки вспыхнули огнем. Мне совершенно не по нраву было подобное бахвальство. Но эмир только усмехнулся в роскошные усы. Высокий чернокожий мужчина быстро расставлял на круглом столике приборы. Надо же, впервые вижу тут подобных людей. Мне даже среди прислуги встречались лишь обычные шамханцы, чаще всего смуглые светлоглазые брюнеты. Стараясь не глазеть на чернокожего слишком явно (да что я — негров не видела что ли?), я осторожно присела на диван. — Зачем звал? Что такого срочного сообщил гонец? — перешел сразу к делу Данияр. — Снова поражение. И на этот раз в армии Рураха были не только люди, а еще и демоны. …… — Высшие демоны? — уточнил Дан деловито. — Да еще в истинной форме? Тогда нужно звать колдунов, пусть разбираются. Тут явно какая-то поганая магия. Впрочем, я думаю… — Поздно уже думать! — рявкнул эмир. — Ты же не думаешь, что обычные воины разбираются в демонах? Да они ифрита от мимира не отличат! И я бы не отличил, если бы мне сын в детстве не прожужжал все уши! — Отец… — Армия Шамхана готова сражаться с людьми. А демоны — это задача колдунов. И шамана, мой дорогой сын. Так что Шаардан немедленно выезжает на север. А с ним — десяток лучших магов. Забирай, кого пожелаешь. Я в этом вопросе полностью полагаюсь на тебя. — Понял. Раэлон, как всегда, останется здесь? А Данияр запрется в покоях и будет страдать? — Видимо, так. А твоя наложница пусть приходит по ночам и спит в твоей постели. Раз уж все так получилось. Я скрипнула зубами. И не столько меня возмутило отношение эмира, сколько расставание с Даном. Мы же только-только друг друга нашли! Как же так? — Возьми с собой клетку с птицами. И, пожалуй, летучих мышей, — продолжал распоряжаться эмир. Очевидно, они с Шаарданом не в первые проворачивали подобную шутку. — Каждый день, слышишь, каждый день присылай отчеты. И молю, не суйся в сражение, ты не воин, твое предназначение совсем иное. — Не думаю, что мне понадобятся птицы, — Дан вздохнул и виновато покосился на меня. — У меня есть более надежный способ передать информацию. * * * Мы с Даном сидели на диване, сложив руки на коленях — как нашкодившие детишки, коими мы, впрочем, для эмира и были. — Правильно ли я понял? — хмурил брови эмир. — Вы двое связали свои души и промолчали об этом? — Нет, мы не связывали души, — попытался оправдаться Шаардан. — То есть связывали, но не в том смысле, как ты подумал. Просто так вышло… это связь учителя и ученика. Для быстрого обмена информацией. Чтобы Дара усвоила наш язык и разобралась в магических обрядах. Отец, такое практикуется при любом обучении! |