Онлайн книга «Вы не туда попали, Ваше Высочество»
|
— Ваше Величество, — осторожно начала я. — Я высоко ценю оказанную вами честь… — Но? — поджала тонкие губы королева. — Но прошу дать мне время, чтобы освоиться в Ливое и понять, чего я вообще хочу от семейной жизни. И чего хочет мой супруг. К тому же у меня нет платьев! — А вот это куда более внятная причина для отсрочки, чем «я боюсь, я не готова». — Валлийская мода совсем другая, все наряды, которые я привезла из дома, нужно переделывать. Я просто не могу предстать перед двором в чем-то непотребном! Королева кивнула головой. Она была недовольна, я это четко понимала. Но возразить было нечего, ввести замарашку или нищенку в свиту — не самая лучшая идея. У меня будет немного времени, чтобы подумать, составить планы дальнейшей своей жизни. Раньше все было просто и понятно, но с момента падения принцессы с лошади все пошло кувырком. Придётся мне теперь взрослеть. Допила кофе, утянула булочку и, несмотря на умоляющие взгляды Вэла, ускользнула. Родительница его явно пришла не просто поцеловать сына и пожелать ему доброго утра. Я ей мешаю. Не стоит злить Терезию ещё больше. — Завтракаете вы отныне со мной, — ударил голос королевы в спину. — Будем вводить вас в свет. У-у-у, проклятье! 35. Не то, о чем мечтала Вместе с Молли, временно назначенной проводницей, я рискнула обследовать ближайшее поле боя, то есть галереи, залы и библиотеку, которая оказалась просто грандиозной. Стеллажи с книгами возвышались в три этажа, везде были балкончики, лестницы, диванчики и столики. Молли сказала, что ее величество страстно любит науку и поощряет ученых из всех стран. Многие иностранные маги приезжают в Ливой только ради редких книг, хранящихся во дворце. Звучало очень разумно. Я покивала важно, уточнила, сколько тут работает архивариусов. Оказалось, что около сорока. И они не являются штатом дворца, а получают жалование от министерства науки и магии. Сложные научные трактаты меня не интересовали, я предпочитаю баллады, романы и сказки, поэтому библиотека не вызвала у меня особого восторга. Библиотекари, все, конечно же, мужчины — некоторые даже вполне юные и симпатичные — тоже. Хотя я успела заметить пару дам в роскошных платьях, которые так увлеклись обсуждением книг с наиболее интересными работниками (разумеется, а что еще можно обсуждать в библиотеке?), что не замечали ничего вокруг. Все в пределах приличий, разумеется, никаких пошлостей. Встретилась и со старшей горничной Генриэттой, настоятельно рекомендовала ей заглянуть к рию Роймушу. Та восторгов не высказала. Мне вообще показалось, что Этьена здесь, кроме меня, королевы и Вэла, никто не любит. Видимо, он страшный человек. День, можно сказать, прошел не зря, к тому же в комнате меня ждали два новых платья. Увы, от завтрака с ее величеством не уклониться. Муж снова вернулся поздно ночью, уставший, но веселый. — Ди, ты была совершенно права, — сообщил он мне радостно. — Камень нашли в комнате у посла Шардарии. И знаешь, что самое забавное? — Даже не догадываюсь, — кисло ответила я. — Он его уже успел найти и перепрятать, ну каков прохвост! — И что будет с воровкой? — Судить будут. Отправят на исправительные работы, скорее всего, в швейные цеха или нянькой в приют. Это неплохой вариант, вот если бы она успела продать камень… Тогда бы и в тюрьму можно угодить. |