Онлайн книга «Последний из медоваров»
|
— Как?! - упавшим голосом переспросила Джен и опрокинулась на стену. — А дети? - уточнил я. — Я отправила их в порт... — Как в порт?! — Одли даже про Френ все понял и шантажировал меня ею... Что было бы, если бы дети... Но... чего вы так испугались?.. — Фергюссон в порту приказал высматривать детей, - прикрыл глаза я. Что делать?.. Ни одной мысли в голове не было... Джен поднесла руку к горлу и опустилась на пол. — А я? - вдруг спросила Френ. — Ты отправишься на материк в свое время, - донес я до сведения девицы. - Мы обещали МакДауэллам посадить тебя на судно до материка. — До материка?.. Но я... не хочу! Это... правда..? То, что тут говорили? Что мой отец - принц? Мадемуазель скривилась, угрожая удариться в плач. Что ж, она имеет право знать. — Принц, который попытался стать королем. Когда не вышло, он удрал за море. Тебя держали в Дултаре, чтобы скрыть причастность МакДауэллов к восстанию. Теперь пора отправиться к отцу. Френ побелела еще сильнее и пошатнулась. — Я не... не хочу, чтобы вы решали, что мне делать!.. Я поеду только если захочу... Вы не в праве... Джен вдруг вскочила с пола и обняла девушку. — Это не обсуждается, - отрезал я. — Никуда она не поедет! - вдруг разъярилась Джен. И чуть не сожгла меня своими зелеными глазами-плошками. — Не всегда все в жизни так, как мы хотим, - возразил я вполне резонно. — Неправильно людей заставлять, тролль! - воскликнула она. - Побрился, и думаешь, все можно?.. Я набрал воздуха, чтобы выдать ей, какая она неблагодарная пигалица, но Элизабет вдруг стала между нами. — Конечно, девочке придется бежать с вами, раз хозяин все про нее знает. А сейчас вам стоит поспешить в порт. Джен, переоденься в свое платье. Тэм, сядешь на козлы дорожной кареты. Френ, ты изобразишь горничную. Может, вы еще успеете. Я чиркну Гэвину записку - он поймет и снимется с якоря сразу же. Вот кто являл собой пример выдержки. Я еще с секунду попялился на Джен, которая сжимала плечи Френ и тоже пыталась меня убить взглядом. Вздохнул. И отвел глаза. — Так и сделаем. Джен, поспеши. И Френ тоже. — Захватим с собой Одли, - выпалила Джен. - Я наряжусь в платье миссис Одли, и в случае чего, предъявим его как заложника, может пригодиться... Я встряхнул ее за плечи. — Нет, Джен. Так себя ведут преступники. Не мы. Она фыркнула и повела плечом, сбрасывая мои руки. Повернулась к подруге: — А... ты, Бетти?... Элизабет махнула рукой. — Ты знаешь, Дженни, я слишком дорожу этим местом. Все будет хорошо, о хозяине я позабочусь. Джен странно посмотрела на лежащего на полу Одли. — Да... - пробормотала она. - Позаботься уж, пожалуйста. ***
Малявка цеплялась с одной стороны за грязную шерсть Адара, а с другой - за мою руку и все глазела по сторонам. Я же шел и представлял, что мы в Мэрибурге. И ничего страшного не происходит. Я просто прибыл за перцем и мускатным орехом по поручению отца. Так делалось на сердце спокойней. — Простите, - обратился я к пожилой женщине, несшей рыбу, - не подскажете, где мне найти шхуну Гэвина, рыбака? — В самом конце пристани, - махнула рукой та охотно. - Все с сетями возится. Обед ему несете, что ли? Я улыбнулся и кивнул. Как бы и спасибо, и "да". И мы пошли дальше. Людей было немного - вся торговля делается с утра. Теперь даже пустынно. И спросить будет не у кого. |