Онлайн книга «Туда, где растет амарант»
|
"Отважного" в порту не застали. Да и никто ничего о нем не слышал. Утонули? Не могли. Не Кри. Достаточно было видеть огонь в ее глазах. Все видели. Так что знали точно - она жива. Просто она впереди на пару месяцев. Их задержали шторм, штиль и цинга. — Сюда, - скомандовал Энрике и свернул куда-то с шумной набережной. — Буррито, - дернула Летиция веревку. Ослик понуро запрядал ушами, но послушался. На него планировалось грузить провизию в путешествие. Бредовая женская идея. — Кри будет рада его видеть, - припечатала Лети. Мило, нечего сказать. Точно плетет какую-то паутину. Венто скривил губы и заправил прядь за ухо. Чтоб выглядеть залихватски. Отправился вслед за Энрике, Лети и Буррито. И первый заметил знакомого среди редких поселенцев, глазеющих на новые лица. — Смотрите! - в два шага догнал он Энрике, хватая его за плечо. — В чем дело? - высокомерно осведомился Адмирал, стряхивая руку пирата. Лети остановилась и обернулась туда, куда указывал Венто. Приземистый парень в грязной рубахе тянул какую-то тележку с овощами. — Он же... тот, помощник боцмана с "Отважного"! - воскликнула она. Буррито с надеждой покосился на веревку, но Летиция не настолько утратила душевное равновесие, чтобы ее упустить. Энрике прыгнул, как леопард. — Верзила! - окрикнул он матроса. Парень, услышав свое прозвище, вздрогнул. И, в отличие от Лети, крепкими нервами на обладал: ручки тележки выпали из его пальцев, а диковинные красные плоды, похожие на кубики с зелеными хвостами, рассыпались в пыли. Хузо улепетывал. — Не дайте ему уйти! - взревел Венто, пускаясь вдогонку. Энрике кивнул и ретиво шмыгнул в боковой переулок. Летиция наконец бросила веревку Буррито и пустилась вслед за Энрике. Ослик радостно потрусил в противоположном направлении. Хузо мчался, только голые пятки мелькали в пыли. Спасительная тропка к лазу в частоколе была уже так близко, за вон тем кустом у складской стены... Когда на него навалились сбоку и безжалостно вжали в эту самую стену. — Попался, - тежяло дыша, торжествовал Искатель Ветра собственной персоной. — Не задави! - крикнул, надвигаясь, словно смерч, капитан Энрике. Хузо задрожал. Погоню замыкала та косматая фурия в оранжевом платье. Все. Это конец. — Я... я ничего не знаю... Простите, - проблеял он, надеясь на пощаду. - Все хотели, ну, а что я... — Хузо, - капитан Энрике прислонился плечом к стене рядом, вовсе не приказывая Искателю Ветра убрать руки. И, вообще, почему они ведут себя, как сообщники..? - Расскажи-ка все. — Пабло... Это он придумал... что Летучка нас поведет лучше... Энрике шевельнул бровями. Летиция шлепнулась о стену, едва дыша. — Что... за... Летучка? — Юнга... Кри... вот и... — Это меня не интересует, - холодно бросил Энрике, отряхивая пыль с плеча. - Расскажи, что случилось после того, как вы сдали нас. Вот, ему, - кивнул он в сторону Искателя Ветра. - Где теперь "Отважный"? — Не уплыл ли дальше? - поинтересовался Венто. Кри могла решить отправиться в сторону Лимы по морю. — Мы сели на мель... - прохрипел Хузо. — Послабее, эй, - приказал Энрике Искателю. Тот повиновался, но не слишком усердно - ровно настолько, чтобы жертва могла дышать. - И что дальше? — Мы... я... добрался сюда... — Кто это - мы? - уловил Венто попытку сокрытия правды. И придавил чуть сильнее. |