Онлайн книга «Туда, где растет амарант»
|
Кристине хотелось рассмеяться. Она не знала почему. Просто теперь все вокруг было... по-иному, так, как должны бы быть, наконец, все вернулось на круги своя. А может, это просто свечи. И только противная царапина ныла при движении рукой. — Я не пью с пиратами, - возразил капитан Энрике. — Я вина и не предлагаю, - пожал плечами Венто и зажег маленькую свечу, устанавливая ее под той самой миской на ножках. - Горячий шоколад -- это разве выпивка? Юнга, не хочешь мне помочь? — Не подходи к нему, Кри, - предупредил капитан Энрике, останавливая метнувшуюся к "чуду" Кристину рукой. Венто с любопытством поднял голову от стола, над которым продолжал выполнять манипуляции приготовления горячего шоколада. — Но, капитан... - начала Кристина, - он же... — Вы знакомы? - вдруг спросил капитан Энрике. - Верно, ты назвал его как-то... Буска..дор? — Это на эсперанто, - пояснила Кристина. - "Бускадор" -- значит "искатель". Он же нас не обидит, неужели вы не видите? У него... глаза добрые. Капитан Энрике хмыкнул. И не пустил Кристину. — Умеете вы молодежи дурить голову. Бускадор. — Повторяю, зовите меня Венто, - тряхнул пепельными космами пират, и в голосе его на миг проступил тщательно скрываемый ранее металл. - Да... - он обратил внимание на Кристину и ее плечо. - Твоему юнге не помешает обработать плечо. Там довольно глубокая царапина. И он нырнул в ящик стола, а потом бросил капитану Энрике баночку с мазью. — Капитану стоит заботиться об экипаже. Не так ли, Кри? - и, поймав взгляд Кристины, пират ей заговорщицки подмигнул. - Кстати, ты поблагодарил юношу за спасение твоей жизни? Всем бы таких юнг, Энрике. Венто покачал головой, и достал из мешочка шоколадную глыбу. 18 Глава 18. Закон и шоколад Свеча мерцала под миской. А в миске запахами плавилось нечто горькое, и пряное, и сладкое одновременно. Что-то, что Венто назвал шоколадом. Кристина не могла оторвать взгляда от этого действа, пока не принесли воду по просьбе капитана Энрике. Тогда он приказал Кри сидеть тихо, а сам засучил рукава и с силой провел мокрым платком по ее плечу, и от вскрика удержаться было невозможно. А Венто сидел в деревянном кресле, закинув одну ногу на другую, и наблюдал, усмехаясь. "Маргари" покачивалась на волнах и поскрипывала снастями. — Сиди спокойно, - негромко сказал капитан. - Терпи боль, как подобает мужчине. Венто рассмеялся, а Кристина насупилась. — Слушаюсь, капитан, - процедила она сквозь зубы; разжимать их было страшно: вдруг все же крик вырвется. У капитана Энрике совершенно нет жалости -- вот так тереть пусть и рваную да неглубокую, но все же рану. Кажется, что ее обжигает пуля снова и снова. Кри закусила губу и зажмурилась, слезы пытались течь по щекам. — Вот вы гонялись, гонялись за мной... - лениво протянул Венто, - а теперь даже ничего сказать не хотите, когда я в вашей власти? Капитан Энрике невесело усмехнулся. — Вы в моей власти? — Спрашивайте, - пригласил Венто радушно. - Отвечу на любой ваш вопрос, обещаю. — Не валяйте дурака. Вы прекрасно знаете, зачем я "гоняюсь" за вами. Но что ж -- в этом раунде вы выиграли. — Однако... Забавно вы выразились: "в этом раунде". Думаете, будет и другой? Кри слышала, как покачивается подвесная лампа над столом. Капитан наконец оставил ее плечо в покое, и казалось, оно вот-вот отвалится. |