Книга Числа Мардж, страница 110 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Числа Мардж»

📃 Cтраница 110

Сейчас ему лучше было сосредоточиться на настоящем, чем думать о Сариной грядущей мести. Она ничего не сказала, но это не значит, что ничего не подумала. Ее взгляд красноречиво обещал вендетту. Здесь же и сейчас был Гарольд со своей кошкой, которую, по-видимому, украли.

Дверь открыла длинноволосая брюнетка в белом шелковом халате. Она удивилась, увидев посетителей, и на секунду в глазах ее промелькнуло смятение. Однако, быстро справилась с изумлением, поправила полы халата и улыбнулась Кингстону:

— О, это снова вы?

— Видите ли, мисс Вэйн, я не смог прожить без вашей улыбки и двух часов, – сверкнул зубами Кингстон, протискиваясь в дверь. Алисия Вэйн потеряла дар речи, и на ее щеках проступил легкий румянец. – Рассказал о нашем знакомстве приятелю, ему тоже захотелось на вас полюбоваться.

— Но вы же не серьезно… – начала Алисия, наблюдая, как и Брент просачивается в коридор, а дверь за ним закрывается. Девушка изобразила улыбку: – Вы же не всерьез решили сюда ворваться?

— Конечно, всерьез, – сказал Брент, доставая из нагрудного кармана удостоверение. – Мы пришли насчет кота.

— Какого кота? – Алисия побледнела при виде значка.

— Вы говорили, что видели его во дворе сегодня, – напомнил Гарольд. – Кот миссис Кирк, вашей соседки.

— Да, – оживилась мисс Вэйн, но голос ее предательски подрагивал. – Я же вам сказала, что видела его, погладила, как вам подсказал наш дорогой собачник Морли, который все видит и слышит. Потому что я люблю котов, а у самой у меня нет, так что не упускаю момента…

— Хватит, мисс Вэйн, не советую шутить с полицией, – нахмурился Финчли. – Хищение чужого имущества карается законом. А кот – тоже имущество.

— Не понимаю, какое хищение, – горячо возразила Алисия. – Не знаю я ничего больше!

— Соседи показали, что видели, как вы несли его в подвал, – сурово сказал Кингстон.

— Не несла я! – вскричала Алисия. – Он сам бежал за мной, купился на лаком… – девушка закусила губу.

Кингстон и Финчли переглянулись торжествующе. Девушка опустила голову и сглотнула.

— Это еще не значит, что я его украла, – промямлила она.

— Мисс Вэйн, вы только ухудшаете положение, в которое сами себя поставили, – сказал Кингстон слегка доверительным тоном. – Кот миссис Кирк, Чарли, он ведь у вас в подвале?

Алисия спрятала лицо в руках и задрожала всем телом.

— Днем вы подтвердили, что приласкали Чарли у дома, и раз службы поиска домашних животных не нашли его, я решил проверить подвал – излюбленное место котов для пряток, – добивал Кингстон мисс Вэйн безжалостными фактами. – У миссис Кирк было пусто, зато рядом оказался ваш. И к двери вели следы кота, и изнутри раздавалось что-то вроде мяуканья. Хотя вы сами сказали, что кота у вас нет. Препираться бесполезно, понимаете?

Алисия отняла руки от лица. Щеки ее пылали.

— Следов не осталось, не врите… – и она снова поняла, что ее поймали. – Ну, хорошо, да, это я взяла его! – выкрикнула мисс Вэйн в лицо мужчинам. – Я бы подержала его взаперти – я же не живодер – а потом отдала бы в хорошие руки. Мне представилась такая возможность отомстить!

Брент Финчли передернул плечами. Женщина, в которой живет желание мести, выглядит устрашающе. Надо сразу после этого дела купить цветов и пойти к Саре домой мириться.

— Странный способ мстить, – заметил Кингстон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь