Онлайн книга «Числа Мардж»
|
Брент осторожно раскрыл коробочку с жесткой пружинкой. Да, вполне подходящее. Как он это скажет?.. — Салли, я тут подумал, – нет, слишком бесчувственно. – Сара, ты замечательная девушка… – как-то тоже не то. – Сара Брайтон, ты станешь моей… Ручка двери с грохотом повернулась. Брент Финчли от неожиданности захлопнул коробочку прямо по пальцу, но безмолвно стоически спрятал руку под стол. Вбежала взволнованная Сара собственной персоной, потрясая телефоном. — Брент, беда! Финчли осторожно высвободил палец из футляра, выдавливая кислую улыбку: — Что стряслось, Сэл? Ты дрожишь как осиновый лист, – от неловкого движения коробочка провалилась под стол. Сара была слишком возбуждена, чтобы это услышать. — Ливингстон отправил Кингстона в допросник. А его брат что-то расследовал и попался в ловушку. Мардж на линии. И ты спрашиваешь, что стряслось, Бренти? Брент Финчли вскочил. Кольцо было забыто. Есть вещи более срочные. — Алло?.. Маргарет Никсон вышла из больницы в расстроенных чувствах. Доступа к записям с камер наблюдения ей никто не дал, хотя она и пригрозила знакомством с полицией. Не поверили. По словам медсестры, правда, Лесли уехала довольно быстро. Так что версия пока не была опровергнута. Но и не подтверждена. Так что бесполезно ее рассказывать в прокуратуре. Доказательств, кроме интуиции, ноль. Что-то булькнуло. Сообщение. Маргарет остановилась под навесом цветочного магазина; с хмурого неба негостеприимно капало. Девушка натянула капюшон. Номер незнакомый. Еще и ММС. Мардж порыскала по карманам в поисках наушника. Не оказалось. Оглянувшись по сторонам, девушка нажала кнопку «проиграть» и приложила телефон к уху. Какое-то шуршание. — …наш заказ? – грубоватый голос, женский, как ей показалось. — Вы же дали мне отсрочку, – отвечал глухой мужской голос. Мардж удивленно отняла телефон от уха и посмотрела на экран. Это еще что такое?.. Но диалог продолжался. — …направили узнать, как движется работа, – первый голос. – Профессор, с нами шутки плохи. — Я объяснял вашему боссу, что один не могу быстро приготовить такую дозу, – голос профессора еле заметно дрожал. — Почему не завербовать кого-то из студентов, профессор Мертон? – профессор Мертон! Значит… этот второй – Черный парень? Он же, может быть, Лили?.. Последовала пауза и резкий ответ профессора. — Ты кто? Мое имя дилерам не было известно! Запись обрывалась. Мардж стояла все возле тех же цветов, переменившаяся в лице. Вот оно! Профессор Мертон как химик занимается производством наркотиков?! Его лучшая студентка Лили узнает об этом, когда он пытается ее завербовать. Тянет время с ответом. Создав легенду, исчезает. Гарольд предположил, что она из борцов за правду. Потому Лили появляется в обличье Черного парня и пытается заставить Мертона сознаться! Что стало с Лили? Где Себ и Вилли? Они же собирались отследить телефон Мертона? Это наверняка они прислали?.. Значит, нашли Лили? Полиция точно выехала?.. Ехать в прокуратуру без проволочек! Мардж судорожно начала набирать номер. — Сара, слушай.! Эпизод 11 В пустой комнате допросов Гарольду Кингстону не оставалось ничего иного, как поразмышлять над своей жизнью, откинувшись на спинку стула. Вот так насмешка судьбы. Лесли Ховард во второй раз сыграла роль в разрушении его представлений о жизни. |