Онлайн книга «Тоннель в Паддингтоне»
|
Задачка. Инспектор Дьюхарст сердито почесал затылок. — Почему мы должны тебе верить? — загремел он на съежившегося Джонса. — Кто может подтвердить твои слова? — Дидье, — ответила за парня Кензи, поджимая губы. — Он много чего не сказал нам, вам так не кажется? — Вы верите ему? — возмущенно вскинувшись, ткнул в свидетеля пальцем инспектор. — Не знаю… Но проверить его слова можно. Колину Дьюхарсту захотелось стрельнуть по какой-нибудь мишени или ввязаться в драку. Когда он заделался инспектором, он собирался просто «ловить воров», а не проводить математические вычисления. Можно было бы посадить этого рифмоплета, и дело с концом. И он так бы и сделал совсем недавно. Но теперь — вместо всего прочего он ткнул ей свое полотенце — как прическу ни крутила, а за воротник натекло изрядно. — Одно я знаю точно — когда мы приехали на вызов ночью, Лорелеи в «Паризьен» действительно не было. — Вот и я говорю — не было, — с готовностью поддакнул Джонс. * * * Дождь почти перестал, Дьюхарст взял самодвижущийся экипаж. — Раз уж ехать, так с шиком, — с помпой продемонстрировал он транспорт Кензи и залихватски подудел клаксоном. Кензи критически поморщилась. — То подземка, то самодвижущийся экипаж… — но схватилась за протянутую руку, чтобы взобраться на сиденье. — Не ворчите, Кензи. Я пытаюсь шутить. С вами пол-Лондона сегодня обегал — делать мне больше нечего! Дьюхарст дернул рычаг, экипаж зафырчал и дернулся вперед на мостовую, едва не сбив пешехода. Тот не преминул доложить, что об этом думает, не стесняясь в выражениях. Кензи привычным движением схватилась за «шляпку», но вспомнила, что на едва просушенных и наспех уложенных волосах даже кепи не осталось. На новой колдобине пришлось забыть про достоинство и вцепиться в бортик. — «Делать нечего»? — переспросила она. — Я даже в поисках розового убийцы столько миль на ус не наматывал! — совершенно серьезно пожаловался Колин. Кензи покосилась на спутника с недоверием. — Вы вот это всерьез, да? Потому его и не нашли! Зачем вам вообще ваша работа? С шиком по улицам разъезжать?.. Экипаж фыркнул выхлопом словно в ответ. — Ну, знаете — ваша вам тоже не особо подходит. Воспитательница! — насмешливо крикнул Дьюхарст, залихватски поворачивая за угол. — Чтобы «респектабельную жизнь» вести! Кензи, может, и испугалась поворота, но виду, как обычно, не подала, а с бравадой воскликнула: — Так давайте поменяемся! — А давайте! — запальчиво ответствовал инспектор. Они попали в толпу из пары кебов и потока рабочих. Конец смены на фабрике. Пришлось притормозить. — Вас не возьмут, — буркнула Кензи. — Вот и встали. Не шик, а пшик. — Вас тоже выбросят на улицу, едва выплывет факт про Энтони Блера, — Дьюхарст пробивал дорогу клаксоном. — Вот и вся ваша респектабельность. — Если я решу дело, Дора не станет болтать. И мы вернемся к прежней жизни. — Думаю, загвоздка в том, что Дора хочет не чтобы ВЫ решили дело. К тому же, я могу рассказать. И не только про Блера, между прочим. — Тогда вам ни эту, ни какую другую работу больше выполнять не придется, — угрожающе сощурилась Кензи Мун. Дьюхарст покосился на нее с наигранной тревогой. — Вот так рождаются планы убийств. Вы и вправду считаете, что этот врун Джонс ни при чем? Вновь пришлось остановиться. Кензи едва не вылетела вперед носом, если бы инспектор не придержал ее одной рукой. Секунду она приходила в себя. Потом ответила: |