Онлайн книга «Тоннель в Паддингтоне»
|
В другой момент Кензи бы возмутилась, но сейчас ей хотелось расхохотаться. Потому что Дидье сразу сделался как шелковый. — Инспектор… давайте я вам еще сэндвичей сделаю?.. И целый год — бесплатно?.. Нет! До конца жизни! — Отставить взятку должностному лицу! — рявкнул Дьюхарст. — До конца его жизни или вашей? — полюбопытствовала Кензи. Жиль вздохнул. Снял фартук и вышел из-за прилавка. — Лорелея очень просила молчать, но… я не готов пойти за нее под суд. Я все расскажу. — Очередной мсье «все расскажу», — пробурчал инспектор в сторону Кензи. Она кивнула и, прожигая Дидье подозрительным взглядом, сложила руки на груди. — Она писала книгу. Но никому не показывала — чтобы не спугнуть удачу. Только якобы подругам из клуба — Дейл и Тернер, чтобы получить одобрение библиотеки: вообще-то она их не особо признавала, потому они и начали свои интрижки, из зависти — и Бретту, ради издания, ну… и дурочка влюбленная потому что. А когда Джонс ей рассказал про их предательство, она поняла, что теперь не разбогатеет. И надеялась вернуть черновики, чтобы никто не смог воспользоваться. Лори очень тщеславная была. Она написала историю… — О розовом убийце, — подсказала Кензи. Дора воскликнула: — Так это про нее нам говорил директор библиотеки! — Берта Дейл хвасталась ему рукописями о розовой серии, якобы своими, — продолжил Вуд. — Сволочи, — процедил Дидье весьма красноречиво. — Не о мертвых будет сказано, — и он поспешно перекрестился. Вот мотив для Лорелеи. И она была здесь во время совершения убийств. Мотив был, возможность была. — А вечером кричала по всей библиотеке, что кто-то украл ее рукопись. Обвиняла Клариссу Тернер, что это она, что хочет стащить идею и текст, та — что и все наоборот, что это она списала у нее и что поделом, девушки вцепились друг другу в волосы и так далее. Их разняли и отправили по домам. Рукописей не нашли, хотя девушки хранили их в бюро, судя по всему. — И вечером убили одну, а утром — вторую, — задумчиво резюмировала Кензи. Инспектор добавил: — А рукописи исчезли, — в ответ на молчаливый вопрос Кензи пояснил: — По крайней мере, у Берты в квартире ее не было. — Но в ящике стола в библиотеке у нее было письмо от мистера Бретта, я говорила, — подхватила Дороти. — Ты забыл, Вуд. — Да, он предлагал Берте… встречу, — подтвердил Бейкер. — В «нашем секретном месте», после заката. И что-то там про сердце. Инспектор взметнулся. — Но ведь Бретт отбыл на континент! Вуд пожал плечами. — Этого не знаю. На конверте был почтовый штамп вчерашнего числа. Инспектор почесал затылок. Кензи невольно повторила его жест и обнаружила, что волосы подсохли. — Я могу показать ее комнату, — напомнил о себе Дидье. — Она ушла, когда мы… нашли Берту. Сказала, что теперь подозрение падет на нее, вот и просила не говорить никому… Больше… я ничего о ней не знаю. — Подождите, — вдруг остановилась Кензи. — Вы сказали, что выбросили розы, который принес ей Джонс. Желтые? Дидье кивнул. — Как… те, при Берте и Клариссе, знаете. Да. — Куда вы выбрасываете мусор? — На заднем дворе, в дальнем углу. — Сколько было роз? — Пять, кажется… Я не считал. Больше, чем три… Но не букет, — Дидье прищурился, пытаясь вспомнить. — Да, точно, пять. — Покажите нам место, — потребовал инспектор, подбираясь. |