Онлайн книга «Тоннель в Паддингтоне»
|
— Все равно я против, — отмела доводы миссис Блер. — Кензи, сделай нам всем чаю. Придется пересмотреть наш договор. — Я сбегу! — сложила руки на груди Дороти, морща брови враждебно. — Теперь, когда дела Энтони улажены, я вижу, что мне не по средствам содержать своих детей, дом в столице и платить тебе пособие, — проигнорировала племянницу Матильда. — Разумнее всего продать дом, тебя уволить, а Дору забрать к себе за город. С кузенами она найдет общий язык, я уверена. Кензи похолодела. Миссис Блер была вдовой, вернула себе девичью фамилию и растила сорванцов тринадцати, десяти и семи лет за городом. Дора вскрикнула и закрыла рот обеими ладошками. — Как видите, дело даже не в вашем инспекторе, — поднялась миссис Блер. И обернулась через плечо. На ее лице на миг появилось подобие усмешки. И сделалось как-то еще более неуютно. — Есть, конечно, и другой вариант, который, полагаю, вам обеим понравился бы больше. — Какой? — выдохнули одновременно и Дороти, и Кензи. — Я оставлю дом. И даже буду оплачивать ренту, но не твое пособие, Кензи. Тебе придется найти приличную работу. Ты станешь содержать себя и Дору. Теперь миссис Блер повернулась всем корпусом к растрепанным девушке и девочке. На лице ее застыло торжественное выражение. — Но не думайте, что теперь вы вольны делать, что хотите. Миссис Митчем будет писать мне — вы ведь понимаете? Дороти Блер должна выглядеть приличной девочкой. В письмах и где угодно. Ее гувернантку также должны уважать в обществе. Малейшее пятно на репутации — и я продаю дом и забираю Дороти. В остальном меня не волнует, чем вы станете заниматься. Кензи Мун скривилась: — И вам… все равно, что происходит в жизни племянницы? — У нас так было всегда, — ответила ей Дороти, махнув рукой легкомысленно. — Тетушка, я не мешаю вам, вы не мешаете мне — все идеально. Но вы должны дать Кензи месяц на поиски работы. И еще… пусть она будет моим опекуном, а не гувернанткой. Миссис Блер округлила глаза. — Зачем… — Вы же хотите, чтобы репутация Блеров была безупречна? — властно подняла брови Дора, совершенно так же, как сама миссис Блер несколько минут назад. — Я сирота, моей тете я стану обузой. Так же как и тетя мне, но об этом говорить нельзя. Передать права на опекунство моей гувернантке, которой я не безразлична — единственное приличное решение, вы не находите? Матильда Блер посмотрела на Кензи, что так и застыла у стеночки. Забыв про какой бы то ни было чай. — Папа вам не приносил ни денег, ни уважения. Мы с Кензи, по крайней мере, их точно не заберем, — продолжала гнуть линию Дора. — Если вы против, то и говорить не о чем, я сейчас же расскажу миссис Митчем, что… — Тогда ты поедешь со мной, — возразила, сощурившись, миссис Блер. — Вам выгодней свалить меня на Кензи, — пожала Дора плечами. — Не упирайтесь, так ведь всем будет проще. Кензи поняла в тот момент, что шантаж Доры вчера в «Паризьен» — это цветочки. Стать опекуном?.. Такой чертовки?.. — Но Кензи должна согласиться, — услышала она, как сдалась Матильда Блер. И свой неожиданный ответ: — Я согласна. А потом — звонок во входную дверь. * * * Желтые розы. Трубка пятая Часть 5. Бретт * * * — Прошу простить за столь ранний визит, - в прихожую ввалился... сияющий, как начищенный медный чайник, Вудроу Бейкер. Стащил мокрый кепи со взлохмаченной головы, отряхивая дождевые капли прямо на деревянные половицы. И расплылся в липово виноватой улыбке: - Но увидел свет - а у меня в кармане свежая газета, в пакете - слишком большая для одного порция печенья, да и обсудить нам много чего есть - дай, думаю, загляну на чай или завтрак. |