Онлайн книга «Развод. Я (не)твой подарок, дракон!»
|
— Ты моя жена! — он схватил меня за плечи, притягивая к себе. В его глазах полыхал золотой огонь. — Моя! И я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось! Эти слова резали мою душу на маленькие кусочки. Никто и никогда мне не говорил такого с разрывающей сердце страстью. Знаете, как мне хотелось поверить этим словам, упасть Рику в руки и больше никогда из них не выбираться? Очень сильно хотелось. Но та часть меня, которая привыкла никому не доверять почему-то все еще была сильнее и диктовала свои условия. Я понимала, что поступаю, как полная дура, но по-другому сейчас сделать не могла. — Я твоя жена только по договору, — твердо взглянув в глаза дракону, ответила я. — И по договору обязана помочь тебе решить вопрос с королем и землями. Лицо Рикарда приобрело какое-то нечитаемое выражение. — И потом, — решила продолжить я, — камень, который нужен Эдрику, все еще у меня и он придет за ним, потому что без него — ему не осуществить свой план. Вот на этом и сыграем. — То есть ты хочешь поиграть в героиню? — зло процедил дракон. — Хорошо! Я тебя услышал. Можешь остаться здесь. После этих слов Рикард молча развернулся и ушел в темноту, а я осталась стоять у бойницы с чувством полнейшего идиотизма внутри себя. Глава 31 Галина Утро кануна Зимнего пира выдалось морозным, но солнечным. Небо над Хельгардом раскинулось бескрайним голубым шатром, и снег искрился так ослепительно, что хотелось зажмуриться. Или хотя бы надеть тёмные очки, которых в этом мире, конечно же, не водилось. — Красота какая, — выдохнула Фрея, выглядывая из окна. — Прямо открытка новогодняя. — Ага, — хмуро отозвалась я, пытаясь справиться с застёжкой тёплого плаща. — Только Деда Мороза не хватает. И чтобы без подвоха. Подвох, как выяснилось, был, и заключался он в том, что наших мужей всё ещё не было. Они ушли на рассвете, и с тех пор — ни весточки. Браслет на моём запястье пульсировал ровно, без тревоги, но это слабо успокаивало. — Вернутся, — твёрдо сказала Паулина, поправляя расшитую серебром шубку. — Герард обещал успеть к празднику. А драконы никогда не нарушают обещаний. — Если только это не касается утреннего кофе в постель, — хмыкнула Марианна. — Вот тут у них хронический провал. Мы дружно фыркнули, и напряжение немного отпустило. В конце концов, план есть план. Мы готовим ярмарку, украшаем ель, создаём вид беззаботного веселья, а мужья тем временем решают вопрос с бандой Эдрика. Всё просто. Всё просто, если не считать, что у меня в кармане лежит камень, из-за которого весь сыр-бор, а на запястье пульсирует магическая связь с драконом, который сейчас неизвестно где. Поляна за воротами замка преобразилась до неузнаваемости. Вокруг голубой ели, которая светилась даже при дневном свете, раскинулся настоящий ярмарочный городок. Десятки палаток и лотков пестрели товарами: расписные пряники, вязаные варежки, меховые шапки, деревянные игрушки, бусы из рябины и ещё тысяча мелочей, от которых у любого нормального человека разбегаются глаза. Мы спустились туда ближе к полудню. Гости уже начали собираться — местные крестьяне в нарядных тулупах, купцы из дальних городов, несколько семей мелких дворян. Дети носились между палатками, визжа от восторга, и то и дело норовили стянуть с лотков леденец. |