Онлайн книга «Дракон-вампир»
|
Мы уже отъехали довольно далеко от места, где случилось это неприятное происшествие, и впереди начинались разноцветные ряды городского базара. Шум толпы увеличивался, а во мне любопытство успешно заменяло страх. — Вот тут мы будем гулять, да? — проговорила я, потирая ладошки от предвкушения. — Тейноран, а много ли я могу купить? Шеррий покорно склонил голову, но, мне кажется, я наконец заметила в уголках его губ скрытую улыбку. — Очень много, прекрасная лаурия. Пойдемте, я все покажу. Паланкин остановился прямо у входа в торговые ряды, и зазывалы, увидев нас, начали наперебой расхваливать самые удивительные товары, которые я только могла себе представить. Предназначениябольшей части я не знала и примерно. Но шеррий, как и обещал, в подробностях рассказывал, для чего нужна вон та расписная стеклянная колба с дымом внутри, зачем кувшин, в котором плещется будто бы настоящая магма, и что это за бусинки с глазами… Мне кажется, я скупала все, на что падал взгляд. Первой покупкой стали дивные ткани, из которых Тейноран обещал мне сшить платье (не сам, конечно, но с помощью дворцовых швей). Второй — новый балдахин на кровать из кружащих с помощью магии полупрозрачных бабочек. Тейноран сказал, что это диковинка из империи воздуха, откуда-то очень-очень далеко отсюда. Третьим подарком стали какие-то совершенно невозможные гадальные камушки в бархатном мешочке. Шеррий обещал научить меня гадать на них. Когда я была уже безнадежно пьяна от покупок, впереди показался необычный темно-синий шатер, который некоторым образом выбивался из общей пестроты торговых рядов. Прямо перед входом висело золотое кольцо, в которое заползала крупная огненная ящерица. Едва ее красивое узорчатое тело проходило сквозь отверстие, как саламандра полностью исчезала! Зато через мгновение она выползала оттуда вновь, опять с той же стороны, с которой и вползала. Словно маленький портал, по которому свободно перемещалось это земноводное! — Хочу туда, — ахнула я, едва за сердце не схватившись. И юркнула в шатер, пока меня не успели остановить. Вообще, конечно, останавливать меня никто и не планировал — все ж только ради прогулки и покупок мы сюда и пришли, но представлять это было забавно. Внутри шатра оказалось мрачно, и лишь приглушенный свет нескольких лампадок разгонял темноту. Вдоль стен красиво расположились невысокие узкие шкафчики без дверец с открытыми полками. А уже на них видимо-невидимо лежало разных сувениров, сухоцветов, свечей неожиданных форм и бутылочек с яркими этикетками. — Ух ты, алхимическая лавка, — пробормотала я, на минуточку представив себя профессором зельеварения в старом замке. — Это не алхимическая лавка, дитя, это святилище гаруспика, — раздался голос с противоположной части шатра. Оказалось, что там за широким столом сидит маленькая женщина, почти полностью скрытая столешницей. Я сперва не заметила ее, теперь же и вовсе показалось, что передо мной ребенок. Глаза незнакомки блеснули в свете лампад. Приглядевшись, я поняла, что передо мной рыжеволосая карлица. — Что такое гаруспик? — приподняла я бровь, неторопливо подходя ближе и осматривая в процессе все диковинки, что попадались взгляду. На одной из полок стояла сушеная голова какого-то животного с распахнутой пастью. На другой — банки с органами. На третьей — кукла, сплетенная из шерсти, ужасно напоминающей человеческие волосы… |