Книга Морской эмир, страница 67 – Сильвия Лайм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морской эмир»

📃 Cтраница 67

Невольно удивившись, я распахнула глаза и обнаружила, что на самом деле на мне теперь совсем другая одежда. Легкий мягкий корсет, сотканный из нежных голубых водорослей, заканчивался над животом и переходил в короткую юбочку, в которой наверняка было очень удобно плавать. Я вдруг подумала, что если бы у меня был хвост, а не ноги, то ткань красиво обрамляла бы чешуйчатые бедра…

По коже запрыгали иголочки мурашек. Я перевела взгляд на эмира, а он смотрел на меня, не отрываясь. Его длинные изумрудные волосы колыхались в воде, как цепи из драгоценных камней, обнаженная грудная клетка словно светилась изнутри непонятным, непередаваемым рисунком. Снова я видела его не так, как обычно. Как положено… И это будоражило.

Хвоста у Тирреса больше не было. Не знаю, в какой момент он заменился на ноги, но теперь передо мной стол потрясающе красивый мужчина в тонких обтягивающих штанах, темных, но то и дело поблескивающих, как серебряная чешуя. Прямо под кубиками пресса, ниже костяшек бедер и живота, до которого хотелось дотронуться, тянулась линия толстого пояса из черного металла с искрящимися голубыми и зелеными камнями.

— Зачем ты сделала это? — тихо спросил он, не выпуская меня из рук. Даже когда я дернулась, чтобы оттолкнуть его, чтобы очутиться подальше.

Нет, я все равно осталась в его объятиях, продолжая сходить с ума, ощущая жгучее биение его сердца рядом со своим.

— Почему ты не нашел меня? Неужели меня не было неделю и всем было наплевать? — выдохнула я, чувствуя, как снова сковывает горло болезненным спазмом.

Но плакать больше не хотелось. Это была скорее невысказанная обида, прорвавшаяся даже сквозь стену магического желания.

— Мои слуги ищут тебя до сих пор, — ответил он, нахмурившись и убирая прядь моих волос куда-то назад.

От этого движения я вздрогнула и невольно зажмурилась. Но все же спросила:

— И никто не сумел найти девчонку, которую унес морской конек-переросток?

Тиррес нахмурился.

— Все магнумикусы жестко привязаны к своим хозяевам, — проговорил он. — Тебя не мог унести ни один из них, они не подчиняются чужим приказам.

— Да, это я заметила, — фыркнула в ответ. — Но разве никто не видел, как я уезжала на одном из этих животных?

Тиррес покачал головой, еще сильнее нахмурившись.

— И куда привез тебя конь? — спросил он тогда, стиснув зубы и потерев подбородок рукой. На меня он больше не смотрел, впрочем продолжая обнимать свободной кистью. Создавалось впечатление, что он о чем-то напряженно думает.

— К черной земле, на которой стояли черные дольмены, — ответила я уже без былой ярости. Ну, почти.

Тиррес кивнул.

Его рука тем временем скользнула по моему позвоночнику вниз, замирая на бедрах. Я хотела ее убрать, но почему-то не стала этого делать.

— Туда не может заплыть ни одно живое существо, и содержимое этой земли не видно со стороны. Дольмены…

— Заколдованы, я знаю, — хмыкнула я. — Удалось изучить их изнутри.

— Правда? — тихо спросил эмир и с какой-то долей восхищения, не перекрывавшего беспокойство во взгляде, добавил: — Удивительно, что ты выбралась. Когда рыбы, дельфины и акулы день за днем приносили мне вести о твоем отсутствии в Айреморе, я… отчаивался. В какой-то момент даже решил, что ты погибла. И только связь нашей магии заставляла посылать слуг на поиск дальше. Я ощущал, что ты жива. Но найти тебя это не помогало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь