Книга Вниз головой, страница 93 – Клэр Кершоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вниз головой»

📃 Cтраница 93

Пиппа права. Я больше не должна наступать себе на горло. Какая разница, что обо мне подумают? Разве Флорида не научила меня, что надо быть собой? В любом случае, пора рассказать Хью правду. Я представляю, как говорю с ним об этом, искренне и открыто, признаю свою ошибку… Если я решусь на этот шаг, я смогу собой гордиться. И Милли тоже. Только одна мысль не дает мне покоя.

Достаточно ли хорошо я знаю Хью? Не использует ли он мою откровенность, чтобы разрушить карьеру Милли?

Глава двадцать четвертая

Выбравшись из мангровых зарослей, мы выходим на пустынный пляж с южной стороны острова. Я направляюсь к Хью, однако тот меня избегает, прячется за Натали. Когда он садится рядом с ней, я на секунду ловлю его взгляд. Он отворачивается и поджимает губы. Я понимаю, что он обижен. Но как я могу рассказать правду, если он меня к себе не подпускает?

Мы сидим на пляже, бултыхая ногами в воде. Проходит около двадцати минут, и Ванесса говорит, что пора трогаться в путь. Тропинка выводит нас к асфальтированной дороге, где стоит белый микроавтобус.

— Рассаживаемся, – командует Ванесса.

Девушка-водитель по имени Алана либо давно не видела людей, либо хороший профессионал. Она встретила нас с сердечной радостью, как самых дорогих гостей. Пока мы едем на вершину, она рассказывает историю острова: когда-то Фицрой был частью материка, а тропа, по которой мы пришли, и дорога, по которой сейчас едем, остались от Второй мировой войны, когда остров использовался как наблюдательный пункт. Теперь здесь работает Центр спасения черепах. Алана с командой приплывают каждое утро на катере с материка, и здесь нет никакой связи, кроме радио, если надо позвать на помощь. Эндрю спрашивает, нравится ли ей работать в такой глуши. Алана смеется.

— Иногда я жалею, что не могу заказать пиццу на ланч, но ничто не сравнится с жизнью в окружении девственной природы.

Поднявшись на самый верх, мы выходим из микроавтобуса, и Алана ведет нас на скалу, откуда виден весь остров. Со всех сторон раскинулось сверкающее синее море. Мы видим бухту, где пришвартована «Коралловая мечта», и уединенный пляж, на котором отдыхали. Центр спасения черепах находится на другом конце острова – отсюда видна только белая крыша здания.

Я обхожу скалу и останавливаюсь рядом с Хью. На сей раз он беседует с Аланой. Ветер ерошит его светлые волосы. Алана рассказывает о черепахах с таким увлечением, что вклиниться в разговор не представляется возможным. Она не умолкает ни на секунду, пока мы не возвращаемся к автобусу, чтобы ехать в «офис». Произнеся это слово, Алана заливается смехом. Я завидую ее страсти к работе и мечтаю, что у меня тоже когда-нибудь будет занятие, настолько далекое от корпоративной Америки, что бабл-ти с Беккой покажется за гранью реальности.

В Центре Алана проводит нас вдоль длинного ряда открытых резервуаров. В них живут черепахи, от совсем крошечных до гигантских.

Центр принимает рептилий со всего Большого Барьерного рифа, на сотни миль вокруг, отзываясь на сигналы моряков или добровольцев, которые замечают попавших в беду животных. Их выхаживают, а потом выпускают обратно в море.

Мы собираемся перед аквариумом, где живет черепаха по имени Искорка. Алана рассказывает, как она сюда попала и когда ее выпустят в природную среду. Хью стоит рядом с Натали, и я не могу оторвать от него глаз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь