Книга Обольстительный пират, страница 70 – Минерва Спенсер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обольстительный пират»

📃 Cтраница 70

— Иди посмотри, что там стряслось, — велел Хью, застегивая оставшиеся пуговицы жилета и морщась от боли.

Как только Кемаль открыл дверь, в комнату влетели два вихря, а сопровождавшая их Ровена осталась неловко стоять на пороге.

— Хью! Хью! Хью! — Крики приглушил сюртук, когда мальчишки обхватили его руками, не подозревая, какую боль причиняют, не говоря уже о помятой одежде.

— Кузены! — вырвалось у него вместе с воплем (слава богу, он сдержался и не выругался).

— Мама не позволяла нам тебя навестить! — пожаловался Ричард (Хью к этому моменту уже легко различал близнецов). — Каждый раз говорила, что ты спишь.

— Она сказала, что ты упал с Паши, — добавил Люсьен с недоверием в голосе, и это, несомненно, польстило Хью.

— Ну, — сказал он, мягко отстраняя мальчиков, — боюсь, что это правда. Паша на меня обижен и не хочет пускать к себе на спину, пока я не исправлюсь.

Ричард покосился на брата:

— Зря Люсьен это сказал. Мама говорила, что даже лучший наездник может упасть: ведь папа упал.

Хью понимал, что в глазах ребенка это весомый аргумент.

— Это правда. — Не разрушать же богоподобный образ покойного графа в глазах близнецов. — Ваш отец был, пожалуй, лучшим наездником из всех, кого я знал.

Ричард залился краской и стал невероятно похож на мать, не считая карих глаз.

Рядом раздалось покашливание, и Хью поднял голову.

— Люсьен, Ричард, вы повидали лорда Рамзи, и теперь вам пора возвращаться в классную комнату. — На него Ровена не смотрела.

— Вздор! — по-детски обрадовался возможности поспорить со старухой Хью. — Мальчики могут посидеть у меня в комнате, пока я привожу себя в порядок, и поделиться новостями, которые я пропустил, валяясь в постели.

— Мистер Филбин придет на урок через полчаса, милорд.

Ровене отчаянно хотелось назло ему увести мальчиков, но она не решалась, и он заверил ее:

— Они будут в классной комнате вовремя.

Ровена присела в приличествующем случаю реверансе и удалилась.

Хью улыбнулся мальчикам.

— Уверен, мистер Босвелл страшно по вам соскучился. — Хью знал, что все обстоит с точностью до наоборот, но счел, что вредная маленькая тварь заслуживает, чтобы ей намяли бока так же, как ему.

Услышав свое имя, мистер Босвелл выглянул из своего будуара и, с грациозной ленцой потянувшись, высокомерно посмотрел на мальчишек, надевая феску, а потом неторопливо поправил красную фетровую шапочку перед зеркалом, висевшим возле двери.

Близнецам понравилось это зрелище, и они принялись заглядывать к обезьянке в домик, открывать и закрывать хитроумно устроенные дверцы и оконца, а мистер Босвелл тем временем буравил их взглядом.

Хью поморщился, увидев, что Кемаль уже приготовил для него сюртук.

— А без этого никак?

Он сжал зубы, и Кемаль надел на него сюртук, после чего пристроил левую руку на перевязь, сделанную из старой куртки.

Хью ухмыльнулся:

— А ничего получилось, Кемаль. Прямо денди лондонский.

Камердинер едва заметно улыбнулся, подавая ему кольцо с печаткой и рубиновый брелок для часов.

Хью повернулся к мальчикам:

— Может, сходим на конюшню посмотреть, не пострадал ли Паша от моей неуклюжести?

— Ура! — воскликнул Люсьен.

Добравшись до конюшни, они застали там Уилла: он о чем-то разговаривал с конюхом.

— Милорд… — искренне улыбнулся он Хью, впервые с его возвращения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь