Книга Минхунь: развод с призраком, страница 20 – Лия Шах

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Минхунь: развод с призраком»

📃 Cтраница 20

Стоило сказать это, как все присутствующие ошеломленно выдохнули, а дизайнерша сказала:

— Дунчжи.

Понятия не имею, что это значит, но виду подавать не стала. Мой китайский и без того не особо хорош, так что просто не стала обращать на это внимания. В воздухе стало еще больше радости, а также усилилось какое-то тонкое чувство, которое я не смогла определить. Это не алчность, но какое-то предвкушение. Очень непонятно.

— Сяо Янь, – снова взяла меня за руку Лань Вэнь, а я вспомнила, что означает слово «сяо». Кажется, это что-то вроде «малышка». Так принято обращаться к младшим вроде бы. – Скажи, ты веришь в духов и призраков?

Глава 6. Ритуал первый: 纳采

[1]

Это очень странное ощущение. Вроде бы сижу в компании взрослых людей, тут каждый старше меня, а они еще про Деда Мороза спрашивать бы начали. В оленей верю, в Деда – нет. Мне девятнадцать, а не три, я точно знаю, кто существует, а кто нет. Верить в призраков? Пффф!

— Даже не знаю, тетушка Лань, – мило улыбнулась я, похлопав чужую руку в ответ. – А почему вы об этом спросили?

Был, конечно, еще вариант, что я неправильно поняла слова женщины, но вроде бы перевела верно. В любом случае, давайте будем вежливыми.

— Понимаешь, Сяо Янь, у нас есть определенные традиции и обычаи, – начала Лань Вэнь. Дизайнерша пристально смотрела на нас двоих, и это придавало хозяйке дома силы. Я чувствовала это. – Как ты знаешь, мы с Инь Яном родственники. Но, увы, этот парень умер таким молодым!

Немного забавно смотреть, как люди делают скорбные лица, транслируя в пространство лютое злорадство. Тут каждый был счастлив гибели Инь Яна, и моя улыбка стала самую каплю язвительнее. Актеры, блин.

— Это такая потеря, – в унисон их грустным лицам отозвалась я. – Еще раз примите соболезнования.

— Спасибо, Сяо Янь, – сердечно поблагодарила Лань Вэнь. – Ты очень хороший ребенок, такая добрая. И если бы могла помочь нам в одном деле…

Лань Вэнь многозначительно умолкла, трогательно заглядывая мне в глаза, а напряжение в комнате было такое, словно меня на спасение мира снарядить готовятся. Что ж там за дело такое?

Небольшое наблюдение: все присутствующие хотели, чтобы я согласилась помочь, и только сын хозяина стал еще злее. Казалось, он вот-вот взорвется и начнет все крушить. На что именно была направлена эта злость, я так и не смогла догадаться. Точно знаю только, что не на меня.

Участливо заглянув в черные глаза женщины, сказала:

— Тетушка Лань, в чем именно вы просите помочь?

— Ах, дитя, – театрально вздохнула она, вытирая уголок глаза неизвестно откуда взявшимся платочком. Если бы не чувствовала ее предвкушение, точно купилась бы на этот грустный образ. – Тебе наверняка будет сложно это понять, но видишь ли, какое дело. Мы – люди традиционных взглядов, и считаем, что все должно быть сделано, как полагается. Возможно, для тебя наши традиции покажутся странными, но я надеюсь, ты согласишься сотрудничать.

По коже пробежала стройная шеренга мурашек, когда со стороны господина Инь Чэна пришла волна легкой агрессии. Такое чувство, что, если я откажу помочь, меня могут заставить.

В общем, с каждой минутой я все меньше понимала, что здесь происходит.

— Сделаю все, что в моих силах, – уверила я женщину, а потом мимолетно добавила: – если это не займет много времени. Видите ли, у меня самолет скоро, так что приходится торопиться. Тетушка Лань, пожалуйста, скажите, что мне нужно сделать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь