
Онлайн книга «Забудь о прошлом»
![]() Дом для начала нужно было вымыть сверху донизу из шланга, и Филип не сомневался, что этим придется заняться Джоан… Но это не моя забота, сердито одернул он себя. Вот и Лори так говорит. Вообще-то она не верит даже, что болезнь леди Сибил настоящая. – Как удобно! – сварливо заявила Лори. – Старуха выбрала самый подходящий момент для того, чтобы начать прощаться с жизнью. – Я не думаю, чтобы она выбирала момент, – возразил Филип, с трудом сдерживая возмущение. – В прошлом месяце ей сделали операцию на открытом сердце. В этом нет ничего удобного. Глаза Лори зло сверкнули. – И ты знаешь это, потому что… – Крис мне сказал, – без всякого выражения произнес он. – Крис! – Лицо Лори напряглось. – Пащенок Джоан! Он тебе сказал. И конечно же его слова звучат для тебя гораздо убедительнее моих! – Не будь смешной! Упоминание о Крисе в столь недостойных выражениях вывело его из себя, и Филип вдруг обнаружил, что защищает мальчика скорее сердцем, чем умом. В результате оба наговорили много лишнего. Остаток уик-энда Филип провел в сожалениях об этом инциденте, но они были не настолько сильны, чтобы подвигнуть его снять телефонную трубку и все исправить. Но теперь было утро понедельника, и Филип понимал, что нужно как-то залатать брешь в отношениях с подругой. Я, конечно, могу жалеть Джоан, убеждал он себя, но люблю-то я Лори. И на Лори собираюсь жениться, после того как получу развод… Стук в дверь отвлек его от этих сложных рассуждений. – Да? – крикнул он, надеясь, что это не Энни, пришедшая узнать новости о его «сыне», и кивнул с некоторым облегчением, когда в дверь просунулась голова Дика Фелпса. – Можно войти? – неуверенно произнес Дик: закрытая дверь так обескуражила его, что он решил спросить разрешения. – Я принес кофе. – Как раз то, что нужно, – сказал Филип, вставая с кресла и беря протянутую другом чашку. – Ммм… как хорошо. Черный, словно из трубы, как сказала бы моя старая няня. – Не знал, что у тебя была старая няня, – заметил Дик, устраиваясь на диване у окна. Филип скорчил гримасу. – У каждого была старая няня, – сказал он, боком садясь на стол. – Просто не каждый о ней знает. Дик скептически посмотрел на него. – А ты знаешь свою? – Нет. – Филип насмешливо изогнул брови. – Но она именно так и сказала бы, если бы я ее знал. – Ну-ну. – Дик был лаконичен. – А я бы сказал, что этот кофе чуть темнее мешков под твоими глазами, приятель. Что с тобой случилось? Ужасно выглядишь. Краше в гроб кладут! Филип, прищурившись, посмотрел на него. – Спасибо. – Да пожалуйста! – Дик был в ударе. – Наверное, это из-за того, что ты получил сына, о существовании которого даже не подозревал. Филип свел брови. – Не забывайся, Фелпс. – Почему бы и нет? – Тон Дика стал оправдывающимся. – Энни сказала мне, что он твой сын. Что здесь такого? Филип поморщился, словно от боли. Следовало предвидеть, что Энни не сможет наслаждаться своим знанием в одиночку. Кроме того, Рэнди Фримен, охранник, провожал Криса до лифта. Если он знал о нем, то узнают и все. То, что Дика не было тогда в офисе, вовсе не означало, что до него не могли дойти слухи. – Он… сын Джоан, – пробормотал Филип. – Наверное, мальчик хотел посмотреть, где я работаю. – Вот как? – Дик покачал головой. – Я даже не знал, что Джоан снова вышла замуж. Филип на мгновение стиснул зубы. – Она не вышла замуж. – В таком случае… – Крис появился на свет после нашего разрыва, – бесцветным голосом произнес он и, глотнув кофе, обжег рот. – Господи, до чего же горячий! Дик по-прежнему смотрел на него с сомнением, должно быть пытаясь вникнуть в то, что услышал. И Филипа охватило абсолютно эгоистическое желание выгородить себя. – Крис – не мой сын! Дик захлопал глазами. – Тогда кто же его отец? – Не знаю. – Брось, Фил, ты должен это знать, – нахмурился Дик. – Джоан не из тех, кто спит со всеми подряд. – Откуда тебе известно? Друг покраснел. – Не по собственному опыту, – резко произнес он. – Черт возьми, Фил, Энни сказала, что мальчишке лет десять. А сколько времени прошло с тех пор, как вы с Джоан расстались? Филип тяжело вздохнул. – Мне не хочется предаваться воспоминаниям. – Почему? – Дик уставился на него. – Эй, а ты не думаешь, что можешь ошибаться? – Нет. И вообще, я не хочу говорить об этом. – Филип не собирался обсуждать ни с кем роман Джоан. – Ну… – Дик немного помолчал. – А как он добрался домой? – Кто? – Крис, конечно. Ты отвез его? – А что, если и так? – Я только спросил. – Дик в примирительном жесте поднял обе руки. – А как там очаровательная миссис Брок? – Скоро будет бывшей, – мрачно ответил Филип, затем менее агрессивно добавил: – У нее все в порядке. Я так думаю. – Ты так думаешь? – Похоже, Дик понимал, что испытывает судьбу, но он слишком давно дружил с Филипом и не боялся, что такая настойчивость испортит их отношения. – К чему эта оговорка? – К тому… – Филип прервал себя, а затем продолжил неохотно: – На нее слишком много всего свалилось. – Что, например? – Ее мать очень больна, – сказал Филип, отпив кофе. – И она хочет вернуться умирать в свое так называемое родовое гнездо. – Ах да. – Дик кивнул. – Она ведь леди, не так ли? Филип поморщился. – Это зависит от точки зрения. Но действительно она леди Сибил Шелби. Джоан родилась и воспитывалась в одноименном поместье. – Классно! На Дика, казалось, это произвело впечатление, но Филип поспешил охладить его восторг. – Ничего классного, – возразил он. – Дом находится в запустении. Отец Джо умер, когда ей было шестнадцать, и на похороны ушло чуть ли не последнее. Когда я на ней женился, они едва сводили концы с концами. Вскоре после этого старушка закрыла дом и переехала в свою городскую квартиру. С тех пор она только старается поддерживать в сносном состоянии крышу, на большее ее не хватает. – И в этой развалюхе она намерена провести последние дни? Филип кивнул. – И Джо собирается ехать с ней. – Не шути! – Дик ошеломленно смотрел на него. – И ты позволишь ей это? – Я не могу ее остановить. – Голос Филипа звучал раздраженно, но в душе он чувствовал растерянность. |