Книга Ученица Темного ректора. Как спрятать истинность от дракона, страница 56 – Юлия Ханевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ученица Темного ректора. Как спрятать истинность от дракона»

📃 Cтраница 56

— Неужели произошло нечто настолько ужасное, что меня отрывают от дел в такой час? — произносит он ровно, без раздражения.

Я беззвучно хмыкаю. Интересно, какие такие дела у него ночью? Да еще и важные.

В памяти тут же всплывает наш с ним «разговор», на который он как раз и вызвал меня после отбоя. Похоже ректор продолжает рыть в направлении моей причастности к его предсказанной смерти, а свободное время выдается для этого исключительно под покровом темноты.

А может, это касается того дракона, устроившего магический шторм на море?

Или… дело в предстоящей свадьбе? Ведь он уже должен быть почти окольцован в этом времени. Появление метки на моем плече в прошлый раз сорвало помолвку, но теперь я скрываю истинность. Ничто не мешает ему устраивать свою личную жизнь.

Эта мысль неприятно колет сердце. Я мотаю головой, прогоняя ее.

Если задуматься, у Даррена полно проблем и без меня.

Но я сейчас точно не в подходящем месте, чтобы об этом рассуждать.

Магистр Мортелл расправляет плечи, явно довольный возможностью блеснуть своей значимостью и торжественно объявляет:

— У нас кража, господин ректор, — и указывает на меня, как на преступницу, уже приговоренную к казни.

Даррен делает шаг в сторону, и наконец замечает меня.

Его взгляд подобен прикосновению. Я чувствую его на своей коже, и от этого становится жарко. Огонь поднимается от груди к шее и заливает щеки.

Я наверняка уже красная, как помидор.

Ректор же никак в лице не меняется.

— Что пропало? — спокойно спрашивает он, снова глядя на магистра.

Мортелл с готовностью начинает перечислять. Слишком уж подробно. И слишком уж быстро, будто заучивал список наизусть.

— Украдены следующие компоненты: корень лунного вереса, кровь шадора, пыль рунды, слизь митрала, сок регезы горькой и экстракт полыни. А также полный набор ингредиентов для любовного зелья. Полный! — добавляет он, словно подчеркивая масштаб трагедии.

У меня отвисает челюсть.

Да для такого перечня сюда впору телегу подвозить, чтобы все унести!

Я бросаю недомытую колбу в чашу с мыльной водой, отчего брызги летят в разные стороны.

— Я ничего не брала! — голос дрожит, но я упрямо поднимаю подбородок. — Ничего из того, что он сказал! Куда бы я все это спрятала?

Мортелл вскидывает брови и смотрит на меня так, будто я оскорбила его предков.

— Господин ректор, — резко поворачивается он к Даррену, — разрешите обыск? Магический. Чтобы снять все вопросы. Собственно, для этого я вас и позвал! По уставу не положено обыскивать студентов без прямого разрешения главы академии. Я бы немедленно…

— Достаточно, — прерывает его словесный поток ректор, направляя на меня тяжелый взгляд.

Мое сердце проваливается куда-то в ступни.

Если меня проверят магией — найдут абсолютно все.

И Даррен поймет, что я собираюсь скрыть метку. Возможно, не сразу, не прям сейчас, но он непременно сложит воедино нужные элементы.

И тогда… Тогда конец.

Мортелл уже шагает в мою сторону — довольный и уверенный в своей власти.

А я делаю единственное, что может меня спасти.

— Да! — выпаливаю быстрее, чем соображаю. — Я… действительно варю любовное зелье! Мне кое-чего не хватило, и я вернулась, чтобы взять необходимое. Но не успела.

Даррен не меняется в лице, но… на миг — всего один миг — я вижу удивление. Как будто малюсенькую трещинку на холодном камне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь