Книга Ненужная жена дракона. Хозяйка снежной лечебницы, страница 66 – Виолетта Вейл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ненужная жена дракона. Хозяйка снежной лечебницы»

📃 Cтраница 66

С печатью рода.

С правом, которое наконец стало не только внутренним чувством, но и законом внутри этого дома.

Я сидела напротив и долго не трогала бумагу.

Потом все же взяла.

Провела пальцами по краю.

И только тогда дверь тихо открылась.

Рейнар.

Он вошел без плаща, только в темной рубашке и камзоле, как человек, который сам не заметил, как слишком поздно остался в одном доме дольше, чем собирался.

— Не спишь, — сказал он.

— Не до сна.

— Из-за распоряжения?

— Из-за всего.

Он подошел ближе.

Но на этот раз не стал становиться напротив, как на допросе или в споре.

Остановился сбоку от стола.

Так, чтобы мы оба смотрели на один и тот же лист.

Умно.

Опасно.

— Ты понимаешь, что после этого тебя будут бить иначе, — сказал он.

— Да.

— И все равно согласилась.

— Это мой дом, Рейнар.

Он молчал.

Наверное, ждал, что я смягчу.

Добавлю что-то.

Скажу “и ваш тоже”.

Но нет.

Не сказала.

Потому что пока этот дом слушался прежде всего меня, и именно на этом я держалась.

— Я горжусь тобой, — произнес он вдруг.

Я замерла.

Настояще.

Так, как не замирала даже от его позднего “мне жаль”.

Потому что это было новое.

Не жалость.

Не вина.

Не долг.

Гордость.

Спокойная.

Мужская.

Неприкрытая.

И оттого особенно страшная.

Я медленно подняла на него глаза.

— Не надо.

— Почему?

— Потому что вы не имеете права говорить это так, будто оно может все исцелить.

Он выдержал мой взгляд.

— Я не думаю, что может.

— Тогда зачем?

Ответил он не сразу.

И в этом молчании опять было больше правды, чем в половине чужих признаний.

— Потому что это правда, — сказал он наконец.

Я отвела глаза первой.

Не потому что не могла выдержать.

Потому что слишком хорошо выдержала — и поняла, что еще немного, и где-то внутри треснет то самое место, которое я так долго собирала заново.

— Спасибо, — сказала я ровно. — Но этого все равно мало.

— Я знаю.

— Нет, — тихо произнесла я. — Вы не знаете, сколько именно.

Он ничего не ответил.

И только это спасло нас обоих от новой раны.

Я сложила распоряжение и убрала в ящик.

Потом поднялась.

— Завтра с утра надо проверить правое крыло, Дарека, женщину из дальнего поселка и отправить людей по исчезнувшему управляющему.

— Я уже распорядился насчет людей.

— Хорошо.

Я пошла к двери.

У самого порога остановилась.

Не оборачиваясь, сказала:

— И еще, Рейнар.

— Да?

— Вы сегодня сделали то, что должны были сделать давно.

— Да.

— Это не делает прошлое легче.

— Я знаю.

— Но за дом — спасибо.

Тишина за моей спиной стала совсем тихой.

Почти человеческой.

— Всегда, — ответил он.

Слово ударило глубже, чем следовало.

И я сразу вышла.

В коридоре пахло ночным холодом и травами. Где-то впереди шла Тисса с лампой. Из палаты донесся сонный голос Яра. Дом жил.

Мой дом.

Дом, за право остаться в котором мне пришлось пройти через унижение, снег, кровь, пустые кладовые и слишком позднее мужское прозрение.

И, пожалуй, именно поэтому он был мне теперь дороже всего.

Потому что не достался.

Был выстрадан.

Глава 17. Цена защиты

Утро началось с шума.

Не с крика, не с беды в палате и не со скрипа балки, к которому мы уже почти привыкли, а с другого — резкого, злого гула голосов у ворот. Я проснулась раньше, чем Нива успела постучать, и сразу поняла: это не обычная суета лечебницы. Так шумят, когда в дом приходят не за помощью, а с правом требовать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь