Онлайн книга «Легенда о северной чародейке»
|
— Я знаю! — ведьма довольно улыбнулась. — А, ты увидела уже, как светится мой талисман. — Нет, на него я не обратила внимания, я была в храме, — сказала она. — Как? Я тебя не видела! — Зачем тебе было меня видеть. Тогда у тебя ничего не получилось. Так я стала свидетельницей твоего ритуала, — судя по радостному и спокойному выражению ее лица, она в какой-то степени была довольна. — Мне бы немного подготовиться к проверке на острове, — я тяжело вздохнула, вспомнив о том, что снова придется носиться по округе. — Зачем? Ты сомневаешься? — ведьма встала и пошла вдоль пляжа, оставляя на песке глубокие следы. — Разве ты не прошла хорошую подготовку? Я спрыгнула с камня и побежала вслед за ней. — Да, прошла, но все равно… — Ты должна быть увереннее в своих способностях, юная ведьмочка. Знай, богиня теперь за тобой наблюдает. Она будет посылать тебе всякие испытания, ты должна быть ко всему готова. Но с сомнениями тебе ничего не преодолеть, — учила она меня. Мы зашли за изгиб побережья и остановились возле неглубокого грота. Ведьма вошла туда, и я за ней. — Отличное место, чтобы спрятаться от грозы. — И не только, смотри. Амелинда развернула меня, и я увидела в глубине грота морской алтарь со статуями солнечного бога плодородия и сурового бога грома. Возле алтаря был выложен из камней очаг для костра. Стены изрисованы сценами боев с чудовищами, чтобы люди никогда не забывали прошлого. — Алтарь моряков. — Это мы с твоей мамой его тут сделали во время морских битв. Приходили сюда каждый вечер и зажигали огонь. Просили о защите. Тут твоя мама спасла раненого отца, и они впервые поцеловались. Тут случилось между ними то, что случается между мужчиной и женщиной, — должно быть, ведьма намекала на то, что мои родители зачали меня в этом месте. От ее слов у меня мурашки по коже пробежались и кинуло в дрожь. — Сакральное место моих родителей, — на глаза навернулись слезы. — Не грусти, ты дитя настоящей любви, — сказала тихо ведьма и поцеловала меня в лоб, у нее самой глаза были мокрыми. — Иди, тебе пора возвращаться! Я побежала ко дворцу. Не успела я войти, как тетя чуть не набросилась на меня с кухонным полотенцем. — Эйдис, где тебя носит?! — Я была у моря. — Тебе было сказано одной там не ходить, — тетушка была недовольна моим поведением, и я понимала, что провинилась. — Я была не одна. — Драгфин уже отбыл по делам, и тебе полагалось вернуться домой, — тетушка пошла вдоль столов уверенной походкой. — Прости я больше не буду, обещаю! — сказала я, покусывая нижнюю губу. — Иди умойся и переоденься, скоро обед. Я пошла к себе и на лестнице столкнулась с главной служанкой Брюней. — Желаешь, чего, княжна? — Да, свежей воды, помыться и привести волосы в порядок. ГЛАВА 26 На ужине мне передали весточку от отца и мешочек с монетами. Я не доела свой ужин и побежала к очагу читать. Отец был краток и написал лишь парочку строк. Он не сможет пока приехать, у него родился долгожданный наследник. Моего братика назвали Ингвальд. Выбор жениха он доверяет дяде и тете. Я была так счастлива, что поцеловала письмо и сразу сожгла. Все, что происходит, было мне на руку. Сейчас не до женихов. — У меня родился братик! — воскликнула я, вернувшись к столу. — Это нужно отметить, — дядя налил мне полный рог медовухи. |