Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»
|
Если бы в этот момент в зал влетела стая розовых фламинго, Старейшины удивились бы меньше. Грандмастер, известный своей ненавистью к Линь Юэ, публично берет ее под защиту. — Очистилось? Самим собой? Невозможно! — вскричал Мо. — Можете проверить, — я кротко сложила руки на груди. — Я готова к любым тестам. Любовь творит чудеса, Старейшина Мо. Она лечит даже самые темные души. Я добавила в голос максимум патоки. Цзыжань рядом со мной едва заметно напряг челюсть, но промолчал. Старейшины начали перешептываться. Совет директоров явно зашел в тупик. Казнить нельзя помиловать. Жертва простила, начальник взял на поруки, алиби подтверждено. Корпоративная победа была у меня в кармане. Юрист прокашлялся и развернул свиток. — Что ж. Учитывая новые обстоятельства, прошение жертвы и показания Грандмастера, Совет постановляет Линь Юэ лишается статуса Старейшины навсегда. Однако ее жизнь сохраняется. Она переводится в ранг Внешнего Ученика первой ступени под надзор Пика Холодного Облака. Я внутренне выдохнула так сильно, что у меня чуть не подкосились колени. Жива. Да, понизили в должности до стажера, но я сохранила голову на плечах и магию в теле. Это был триумф антикризисного управления. — Правосудие свершилось, — я поклонилась, пряча ликующую улыбку. Но, как известно, если в бизнес-плане все идет идеально, значит, вы чего-то не заметили. В ту самую секунду, когда Старейшина Мо собирался стукнуть посохом, чтобы закрыть заседание, тяжелые двери Зала Высшего Суда с грохотом распахнулись. В проеме показались силуэты. В зал ворвался порыв горячего, сухого ветра, принесшего с собой запах гари и раскаленного железа. — Кажется, мы прервали ваш семейный совет, белые лотосы! — раздался громкий, издевательский смех. Я обернулась. В зал уверенным, хозяйским шагом вошла делегация. Впереди шел высокий, широкоплечий мужчина в багрово-черных доспехах. На его лице играла наглая ухмылка, а красные волосы были стянуты в высокий хвост. От него исходила такая плотная, агрессивная ци, что в зале начали мигать свечи. Следом за ним шли пятеро воинов с тяжелыми секирами на спинах. Шэнь Цзыжань мгновенно оказался передо мной, закрывая меня спиной. Его рука легла на рукоять невидимого меча. — Гао Лэй, — процедил Цзыжань. Имя прозвучало как ругательство. — Кому-то предстоит недружественное поглощение, — пробормотала я себе под нос, оценивая ауру прибывших. Старейшина Мо вскочил с места: — Владыка клана Багрового Змея! Какого демона вы врываетесь в наш Зал Суда без приглашения?! Гао Лэй — лидер конкурирующего, весьма агрессивного клана — лениво покрутил на пальце массивное рубиновое кольцо. — Приглашения? Бросьте, старик. Я пришел не чай пить. Я пришел за своими законными землями. Он щелкнул пальцами, и один из его подручных развернул длинный пергамент. — Десять лет назад мы заключили Пакт Восходящих Пиков. Ущелье Шепчущих Камней — богатейшая жила духовного нефрита — перешло под ваше управление. Но срок аренды истек вчера в полночь. — Мы отправили вам прошение о продлении! — возмутился юрист. — А я его отклонил, — ухмыльнулся Гао Лэй. — Мы забираем шахты себе. Разве что вы хотите отстоять их по древнему обычаю. По залу пронесся испуганный шепот. Шэнь Цзыжань напрягся еще сильнее. — Турнир Трех Кровей, — тихо, но так, что услышали все, произнес Грандмастер. |