Книга Ошибка реинкарнации, страница 78 – Дмитрий Вектор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»

📃 Cтраница 78

Это была наглая, ничем не подкрепленная ложь. Моя магия прекрасно работала автономно. Но мне нужна была юридическая лазейка, обоснованная магическими законами, в которых Император не разбирался.

Старейшина Мо, стоявший рядом с троном, подозрительно прищурился.

— Вздор! Алхимия не знает примеров.

— Вздор?! — я резко повернулась к старику. — Старейшина Мо, вы же читали отчеты о Пещере Иллюзий! Барьер пропустил нас только потому, что наши энергии синхронизировались на критическом уровне! Вы хотите рискнуть жизнью Имперской Леди из-за своего упрямства?

Старейшина Мо поперхнулся и замолчал. Аргумент с Пещерой был железным.

Я снова повернулась к Императору.

— Ваше Величество, я не отказываюсь. Я лишь прошу дать мне время. Шесть месяцев на Пике Холодного Облака для стабилизации ядра под надзором Грандмастера. После этого мы сможем вернуться к обсуждению моего карьерного то есть, матримониального роста. Это снизит риски для Императорской семьи и сохранит лицо всем участникам сделки.

Я бросила ему спасательный круг. Я дала ему возможность отступить, не теряя достоинства перед придворными. Он не проиграл Грандмастеру, он просто проявил заботу о здоровье будущей родственницы.

Император был умен. Он понял, что я предлагаю ему выход из патовой ситуации.

Он медленно кивнул, расправляя плечи и возвращая себе величественный вид.

— В твоих словах есть мудрость, Линь Юэ, — произнес он, словно сам только что до этого додумался. — Здоровье членов моей семьи — приоритет. Твоя помолвка с принцем Чжао будет отложена на полгода. До тех пор ты останешься на Пике Холодного Облака для стабилизации.

— Благодарю за вашу мудрость, Ваше Величество, — я снова поклонилась, пряча торжествующую ухмылку.

— Аудиенция окончена. Грандмастер Шэнь, вы можете забрать Слезу Дракона и отнести ее в Хранилище. А затем приведите себя в порядок. Вы оба, — брезгливо бросил Император и махнул рукой.

Мы развернулись и пошли к выходу. Иней на полу таял под нашими шагами.

Как только тяжелые двери Тронного Зала за нами закрылись, я привалилась к стене коридора, шумно выдыхая.

— Полгода. Я выторговала нам полгода отсрочки от этого бредового брака, — пробормотала я, сползая по гладкому мрамору. — Босс, вы хоть понимаете, что мы сейчас были в миллиметре от гражданской войны?

Шэнь Цзыжань подошел ко мне. В его руках все еще был сверток со Слезой Дракона. Он не смотрел на меня. Его профиль был напряжен, желваки ходили ходуном.

— Ты солгала, — тихо сказал он. — Ты дала ему надежду, что через шесть месяцев станешь женой этого никчемного принца.

— Я купила нам время! — я вскинула голову, возмущенная его тоном. — Что вы предлагали? Заморозить Императора? Перебить стражу? И куда бы мы пошли потом? В бега? Я кризис-менеджер, Цзыжань! Я решаю проблемы, а не создаю новые! Через полгода я придумаю, как отменить эту помолвку навсегда. Я найду на этого принца такой компромат, что он сам сбежит в монастырь.

Цзыжань резко повернулся ко мне.

Он поставил сверток со Слезой Дракона на ближайший декоративный столик красного дерева. На столике стояла роскошная, антикварная чаша из белого нефрита, наполненная водой с лепестками лотоса.

Грандмастер оперся обеими руками о края этой чаши, глядя на воду.

— Ты не понимаешь, Линь Юэ, — его голос был тихим, вибрирующим от подавленной ярости. — Принц Чжао — известный любитель экзотики. Он коллекционирует красивых женщин, как трофеи. Для него ты — не Имперская Леди. Ты — игрушка, которая убила Вэй Ханя и принесла артефакт. Он не будет ждать полгода, чтобы заявить на тебя права. Он начнет плести интриги уже сегодня вечером.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь