
Онлайн книга «Игра по-шотландски»
— Одну минутку. — Эмма открыла дверь в комнату и поставила лампу на шкаф. — Трудитесь допоздна? — спросила она, доставая свитер и напяливая его поверх платья. — Работа на ферме не похожа на службу в офисе, как вам, должно быть, известно, — произнес он, растягивая слова. — Вы не можете объяснить своим животным, что рабочий день заканчивается в половине шестого. — В его голосе снова появились веселые нотки. Фрейзер наблюдал, как девушка надевала свитер, снимала туфли и облачалась в кроссовки. Смотрелась она сейчас забавно: длинное вечернее платье, шерстяной свитер и спортивная обувь — класс! — Готова, — бодро проговорила она, убирая волосы со лба. Он откликнулся не сразу — осматривал комнату, в которой по всем углам была разбросана красивая одежда. — Что вы здесь делали? Устраивали показ мод? — Я распаковывала вещи. Он нагнулся и взял в руки туфельку с изящным кружевным ремешком и высоким каблуком. — Вы собираетесь прогуляться по проспекту, я так понимаю? — саркастически выговорил Фрейзер. Она слегка покраснела. — Что-то вроде того. Эмма забрала у него туфлю, решив не объяснять, что как раз намеревалась избавиться от этого имущества. — Мы идем? — После вас. — Он распахнул дверь. Снаружи было холодно. Полная луна величественно парила в воздухе и окрашивала все в серебро, отражаясь в неподвижных водах озера. — Где вы припарковались? Я не слышала, как вы подъехали. — Эмма старалась не отставать от Фрейзера. — Я не мог приблизиться к дому, потому что ваши ворота закрыты. — Извините. — А, собственно, почему она извиняется? В конце концов, она ведь не знала, что он приедет. Но сейчас Эмма умоляла небеса об одном: чтобы Фрейзер шел медленнее. Не видит, что ли, — она практически бежит за ним. Его «лендровер» попал в поле зрения, когда они завернули за угол. Старая развалюха. Создавалось впечатление, что ее оставили здесь со Второй мировой войны. Когда они подошли к воротам, Эмма вдруг осознала, что ей придется перелезать через них. Сюрприз, приготовленный самой себе: ключи-то остались дома. Забор не был слишком высоким, и, если бы она была в джинсах, не возникло бы никаких проблем. А что же сейчас? — Нужна помощь? — поинтересовался Фрейзер, готовившийся к прыжку. — Нет, спасибо. Только подержите лампу, — она протянула ему светильник. Он затушил свет и поставил светильник на траву. — Нам это не пригодится, — произнес Маккларен, когда она взглянула на него с раздражением. Но он был прав. Все вокруг освещала луна. Даже подчеркивала высокомерное выражение его лица — смотрел он на Эмму оценивающе и очень серьезно. И что же она сделала, попав в столь необычную ситуацию? Приподняла платье, невольно демонстрируя загорелые длинные ноги, и попыталась самостоятельно перемахнуть через забор. Начало было достойным. Но потом, о ужас, она неправильно поставила ногу и споткнулась. Фрейзер ухватил ее за талию. Их тела соприкоснулись. Она услышала приятный и какой-то особенный запах, исходящий от молодого мужчины. Взволнованная, Эмма быстро шагнула в сторону. — Простите… — Все в порядке, — произнес он сухо. Очевидно, этот эпизод не произвел на него такого впечатления, как на нее. Дабы скрыть замешательство, она промолвила: — Не знаю, как здесь вырвалась на волю козочка. Через эти ворота не так-то просто пройти. — В изгородях полно щелей, ваш забор — просто позор, — прокомментировал Фрейзер без эмоций, но в рифму. — Слон мог бы тоже найти здесь лазейку. — Пожалуйста, чувствуйте себя свободнее, не сдерживайте критику, — пробормотала Эмма с сарказмом, забыв о неловкости, которую испытывала совсем недавно. — Отлично. Ну так слушайте. Если вы позволяете своим домашним животным бродить по всей стране, то это ваше личное дело. Но оно становится моим, когда эти самые животные ступают на мою землю и опустошают ее. — Сожалею. — Эмме пришлось признать, что он прав. — Коза нанесла большой ущерб? — спросила она очень серьезным тоном и чуть не расхохоталась. Фрейзер мельком посмотрел на нее, когда подходил к «лендроверу». — Представьте, она сжевала четыре пары нижнего белья и кое-что из постельного. Не считая травы на моем лугу. — Четыре пары… — Эмма давилась от смеха. Она порадовалась, что именно в этот момент луна скрылась за облаками. Стало темно. Слава богу, Маккларен не увидит выражения ее лица. — Ваша жена, должно быть, сильно расстроена. — Эмме с трудом удавалось сохранять серьезность. — У меня нет жены, только экономка. Признаюсь, она далеко не в восторге от случившегося. Эмма подошла к Фрейзеру ближе. Луна снова появилась из-за облаков. И тут они оба посмотрели на козу. Вредительница весело сверкала глазищами. — Пошли, чудовище, — проворчал Фрейзер и потащил животное за веревку. Коза недовольно заблеяла, выразив таким образом протест против насильственных действий человека. — Вперед, у меня нет времени возиться с тобой, — возмутился Фрейзер. Животное отскочило в сторону. — Слушайте, держите конец веревки, поняли? — обратился Фрейзер к Эмме, одновременно пытаясь заарканить коварную проказницу. Не тут-то было. Коза рванулась в другую сторону. — Ловите ее… Поздно. Коза как оглашенная промчалась мимо Эммы и потащила ее за собой. — Бросьте веревку, вы разобьетесь. Вместо этого Эмма ринулась к козе, все же пытаясь ее остановить, но потеряла равновесие и упала. Приподнявшись, она увидела следующее: коза резво подскочила к дыре в ограде — и была такова… — Вы в порядке? — Фрейзер подбежал к Эмме, предлагая ей в качестве опоры свою руку. Игнорируя его помощь, она сама встала на ноги. — Все прекрасно. Эмма отряхнула одежду и вдруг увидела на своем платье огромное грязное пятно. Да, повеселились. — Это послужит вам уроком: не пытайтесь приручать животных в вечернем наряде, — пробормотал Фрейзер, вложив в свое поучение определенную долю юмора. — Есть, сэр. Маккларен ухмыльнулся. — Ну, полагаю, до утра проклятую козу нам не отловить. Впрочем, пошлите кого-нибудь из рабочих на ее розыски. Нечего ей бродить по окрестностям. — Конечно, — согласилась Эмма. — Я скажу об этом Брайану, но только завтра. — Она отцепила комочек земли от свитера. — Брайан Робинсон? Он еще работает здесь? — недоверчиво поинтересовался Фрейзер. |