Онлайн книга «Чистильщик»
|
— Ну? — просто спросил он. Парень судорожно сглотнул и заставил себя сказать: — Простите, даймё… — Начало многообещающее. Говори уже как есть, не бойся. — Они сбежали. — Кто “они”? Ты же знаешь, у меня много пленников. — Рэйдэн Саито и кунаити Аканэ. Бедняга весь сжался, словно в ожидании удара. Но даймё лишь довольно ухмыльнулся. — Тогда все идет по плану. — П-простите? Даймё откровенно забавлялся, наслаждаясь его испугом и растерянностью. — Все точно, как и я планировал, — подтвердил он, — Учитесь! Мой лучший наемник как всегда все прекрасно устроил. Если все выполнено в точности, как я хотел, то вы найдете Аканэ в западной подземной комнате. Той, в которой мы держали сына министра. А Рэйдэн сейчас должен быть у Григорьева. Он думает, что якобы спасает этого изобретателя. Дракон с восхищением поклонился. — Вы как всегда гениальны, даймё! Тот лишь небрежно повел плечами. Делал вид, будто не любит лесть. Старик ловким движением внезапно поймал одну из рыбок и достал ее из воды. Крошка затрепыхалась в его пальцах, раздувая жабры. — Найдите Аканэ и снова заприте ее. На этот раз усильте охрану. Первый раз я специально позволил ей сбежать, чтобы еще больше запутать Рэйдэна. Я так и знал, что девчонка захочет с ним объединиться, чтобы выбраться отсюда и потом отомстить мне. Но теперь она нужна мне здесь. Не спускайте с нее глаз. — Слушаюсь, даймё. Прикажете также схватить Рэйдэна Саито? — Это ни к чему. Я уверен, что мой наемник справит все в лучшем виде. А как только Григорьев будет убит, Рэйдэн снова окажется перед выбором. Он либо примет свою сущность и вернется в клан, либо будет схвачен полицией и обвинен в убийстве. Я предпочитаю всегда давать людям выбор. Поэтому просто наблюдайте и не вмешивайтесь. В полиции я и так уже поставил своего человека. Вместо этого бездарного капитана. Дракон еще раз низко поклонился и поспешил исполнить приказания. * * * Это же Мэри! Та самая блондинка в золотом — дочь бизнесмена. Только сейчас она была без яркого макияжа и укладки. А вместо золотого платья на ней были обычные брюки и кофта. Так она показалась мне еще милее. Девушка громко вскрикнула и отшатнулась. Я поспешил снять шлем. Хорошо хоть пистолета у меня в руках не было. А то бедняжка померла бы от ужаса. — Не пугайтесь, Мэри! Это я. Кажется, она узнала меня. Хоть я и был в прошлый раз в маске. Мэри подозрительно прищурилась, пытаясь вспомнить. — Да, кажется, мы где-то встречались. — На приеме у вашего отца. — Точно! Только тогда на вас был ужас…эээ, аутентичный костюм. — А вы были в прекрасном золотом платье. Хотя, признаться, вы и без него очаровательны. То есть… Не в смысле, что вы очаровательны без платья. Я ведь вас не видел без платья… Я… Ээ… Что я несу? Я густо покраснел и очень пожалел, что остался и без шлема, и без маски. Мико, кажется, тоже не понравились мои неуклюжие попытки разговориться. Ее шлем ненадолго выглянул из-за угла, позади Мэри, а затем тут же спрятался обратно. Мэри звонко рассмеялась на мои глупости. И я улыбнулся — благодарно и смущенно. Какой у нее прелестный смех! И сама она словно ожившая куколка. Мэри вдруг снова сделалась серьезной. — Да, а еще вы спасли моего отца. От той чокнутой женщины с красными волосами. А я даже не успела вас поблагодарить. |